Сборник - Триодь постная (русский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Триодь постная (русский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религия, Религиозная литература, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триодь постная (русский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триодь постная (русский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.
Триодь постная содержит в себе молитвословия на дни Великого Поста с приготовительными седмицами к нему и Страстной седмицы начиная с Недели о мытаре и фарисее и до Великой субботы включительно. Содержит песнопения в основном авторов VIII и IX вв., среди которых: Андрей Критский, Косма Маюмский, Иоанн Дамаскин, император Лев Мудрый, Феофан Начертанный.
Перевод: о. Амвросий (Тимрот).

Триодь постная (русский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триодь постная (русский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И ныне, Богородичен:Меня, нагим по простоте / и для жизни бесхитростной созданного, / преступления одеждою одел враг и тяжестью плоти; / ныне же я посредничеством Твоим / спасаюсь, Отроковица.

Кондак, глас 4

Избегать будем фарисеева велеречия / и научимся высоте слов мытаря смиренных, / покаянно восклицая: / «Спаситель мира, / будь милостив к рабам Твоим!»

Иной кондак, глас 3

Подобно мытарю стенания принесем Господу, / и припадем к Нему, грешные, как к Владыке: / ибо желает Он спасения всех людей, / прощение подает всем кающимся; / ведь ради нас Он воплотился, / Бог, Отцу собезначальный.

Икос:Сами себя, братия, все смирим, / стенаниями и сетованиями поразим совесть, / чтобы тогда, на суде вечном, / явиться верными, неповинными, прощение получив. / Ибо там поистине отрада, / и чтобы нам ее узреть, ныне принесем мольбы; / там мука отошла, скорбь и из глубины стенания, / в Эдеме дивном, Творец которого Христос, / Бог, Отцу собезначальный.

Песнь 7

Оправданием делами надмеваясь, / в сетях тщеславия бедственно превознесся / фарисей, без меры хвалившийся; / мытарь же легким крылом смирения поднявшись, / к Богу приблизился.

Смирение как лестницу употребив, / мытарь так к небесной высоте возвысился; / хвастливостью же и гнилою пустотой вознесшись, жалкий фарисей / до дна ада нисходит.

Праведных уловляя, обманщик / действием тщеславия грабит их , / грешных же связывает отчаяния сетями; / но мы от обоих этих зол, / ревностно подражая мытарю, / избавиться постараемся.

В молитве к Богу нашему припадем / со слезами и горячими стенаниями, / подражая возвышающему смирению мытаря / и воспевая, верные: / «Благословен Ты, Боже отцов наших!»

Слава:Наставляя учеников, / заповедовал Ты, Владыка, не высокомудрствовать, / но учил за смиренными следовать, Спаситель. / Потому мы, верные, восклицаем Тебе: / «Благословен Ты, Боже отцов наших!»

И ныне, Богородичен:Тебя, Красоту Иакова и божественную Лестницу, / которую он видел прежде, / от земли простертую к высоте, мы знаем, Чистая, / низводящую свыше Бога воплощенного, / а смертных вновь туда возводящую.

Песнь 8

Смиреномудренным разумом восстенав, / мытарь обрел Господа милостивым и спасся; / но злым действием языка велеречивого / от праведности отпадает фарисей.

От надменности, фарисеем избранной / и его так называемой чистоты, / бежим верные, ревнуя успешно / мытаря смирению и нраву его, / помилование ему принесшему .

Возгласы мытаря, верные, произнесем / в храме святом: «Боже умилосердись!», / чтобы с ним прощение получить, / избавившись от пагубы хвастливого фарисея.

Стенанию мытаря все поревнуем / и, с Богом беседуя, с горячими слезами / воскликнем Ему: / «Человеколюбец, согрешили мы! / Милосердный, сострадательный, помилуй и спаси!»

Благословим Отца, и Сына, и Святого Духа, Господа.К стенанием мытаря преклонился Бог, / и оправдав его, всем указал всегда склоняться, / со стенаниями и слезами прося, / согрешений разрешения.

И ныне, Богородичен:Не знаю я иной помощи кроме Тебя, / Тебя побуждаю к заступничеству, Чистая, Всенепорочная, / Тебя, меж нами и Рожденным от Тебя Посредницу: / от всех печалей свободным меня яви.

Песнь 9

Путь возвышения – смирение, от Христа постигнув, / спасения примеру, нраву мытаря поревнуем, / спесь презрительную отгоняя далеко, / умом же смиренномудренным Бога умилостивляя.

Душевное безрассудство отвергнем, / нрав прямой в смиренномудрии приобретем, / не будем к самооправданию стремиться, / спесь тщеславную возненавидим / и с мытарем Бога умилостивим.

Мольбы в сетовании как мытарь принесем Творцу, / отвращаясь фарисейских молитв безблагодатных, / и хвастливых восклицаний, которые о ближнем произносят суд, / чтобы милость Божию и свет к себе привлечь.

Великим множеством согрешений отягчен, / я мытаря превзошел преизобилием порока / и спесь хвастливую фарисея приобрел, / отовсюду оказавшись всех добродетелей лишенным: / Господи, пощади меня.

Удостой Твоего блаженства / Тебя ради стяжавших духовную нищету: / ибо основу учения Твоего – / дух сокрушенный Тебе приносим; / приняв их, Спаситель, благосклонно , / спасай служащих Тебе.

Слава:Некогда мытарь, Богу помолившийся, / во храм с верою взойдя, был оправдан; / ибо, со стенаниями и слезами приступив, / и с сокрушением сердца, / снял с себя все бремя грехов, / по Божией милости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триодь постная (русский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триодь постная (русский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триодь постная (русский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Триодь постная (русский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x