Сборник - Триодь постная (русский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Триодь постная (русский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религия, Религиозная литература, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триодь постная (русский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триодь постная (русский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.
Триодь постная содержит в себе молитвословия на дни Великого Поста с приготовительными седмицами к нему и Страстной седмицы начиная с Недели о мытаре и фарисее и до Великой субботы включительно. Содержит песнопения в основном авторов VIII и IX вв., среди которых: Андрей Критский, Косма Маюмский, Иоанн Дамаскин, император Лев Мудрый, Феофан Начертанный.
Перевод: о. Амвросий (Тимрот).

Триодь постная (русский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триодь постная (русский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Песнь 3

Из грязи и страстей / смиренный возносится, / но с высоты добродетелей падает бедственно / всякий гордый сердцем: / от его нрава, от порока бежим!

Тщеславие делает тщетным богатство праведности, / смирение же рассеивает страстей множество; / нас, подражающих тому, / общниками мытаря яви, Спаситель.

Как мытарь и мы, ударяя себя в грудь, / в сокрушении будем взывать: / «Будь милостив, Боже к нам, грешным!» / – чтобы за это получить отпущение.

С ревностью приступим, верные, / достигая кротости, живя со смирением, / в стенании сердца и плаче с молитвой, / да обретем от Бога прощение.

Слава:Отвергнем, верные, надменную похвальбу, / и безрассудство безмерное, / и мерзкую спесь, / и гнуснейшую пред Богом / непристойную бессердечность фарисея.

И ныне, Богородичен:В Тебе уверенный, едином прибежище, / да не лишусь я доброй надежды, / но да получу от Тебя помощь, Чистая, / от всякого вреда и бедствий избавляясь.

Седальны, глас 4

Смирение возвысило / оскверненного делами злыми мытаря, / печального и «Смилуйся!» к Создателю воззвавшего; / возношение же низложило, лишив праведности / жалкого фарисея величавшегося. / Так поревнуем же делам добрым, / удаляясь от злых.

Слава:Смирение возвысило некогда / мытаря, с плачем воззвавшего: «Смилуйся!» / и оправдало его . / Будем же подражать ему / все, во глубину зол впадшие, / возгласим Спасителю из глубины сердца: / «Согрешили мы, смилуйся единый Человеколюбец!»

И ныне, Богородичен:Скоро прими, Владычица, моления наши / и принеси их Сыну Твоему и Богу, Госпожа Всенепорочная. / Разреши бедствия к Тебе прибегающих, / сокруши козни и низложи дерзость безбожных, / вооружающихся против рабов Твоих.

Песнь 4

Превосходный путь возвышения – смирение, / показало Слово, / смирившееся даже и до образа рабского: / тому подражая, всякий возносится, смиряясь.

Вознесся праведный фарисей – и пал; / мытарь же, множеством пороков отягощаемый / смирился, но был возвышен, / сверх надежды получая оправдание.

Приносящим нищету, / не смотря на изобилие добродетелей, / явилось безрассудство; / а смирение напротив – обретением оправдания, / не смотря на скудость крайнюю. / Будем же его приобретать!

Предрек Ты, Владыка, / что высокоумным всячески противишься, / а смиренным благодать Твою подаешь, Спаситель; / ныне нам, смирившимся, / благодать Твою ниспошли.

Слава:К божественной высоте всегда нас возводя, / Спаситель и Владыка показал возвышающее смирение: / ибо ноги ученикам / Он Своими руками омыл.

И ныне, Богородичен:Как Свет Неприступный родившая, / души моей тьму светлым сиянием, Дева, рассей, / и к стезям спасения жизнь мою направь.

Песнь 5

Фарисеевым добродетелям постараемся подражать, / и ревновать смирению мытаря, / ненавидя в них обоих недоброе: / безрассудство и пагубу грехопадений.

Бег праведности как тщетный обличен: / ибо сочетал с ним фарисей самомнение; / мытарь же, напротив, взял в спутники себе / возвышающую добродетель – смирение.

Как возничий мчаться в добродетелях думал фарисей; / но пешим с быстрой колесницей состязаясь, / мытарь успешно его опередил, / с жалостным возгласом сочетав смирение.

Притчу о мытаре все уразумев умом, / давайте возревнуем со слезами, / дух сокрушенный Богу принося, / когда ищем грехов отпущения.

Слава:Горделивый и порочный, кичливый же и дерзкий / далеко отринем, разумные, фарисеев нрав, страшно заносчивый, / чтобы не лишиться нам / божественной благодати.

И ныне, Богородичен:Жезл силы, Благая, ниспошли / всем нам, к Тебе прибегающим, / давая нам господствовать среди всех врагов / и от всякого вреда избавляя.

Песнь 6

Жизненный путь вместе / мытарь и фарисей прошли: / но один безрассудством увлеченный, / позорно крушение потерпел, / другой же смирением спасся.

Мы, жизнь к праведности изменяя, / шествию мытаря будем подражать, / его образу мыслей завидному: / но от мерзкой спеси фарисея / убежим, и живы будем.

Нравам будем ревновать / Спасителя Иисуса и Его смирению, / мы, желающие обители непрестанной радости достичь, / в стране живых водворившись

Показал Ты, Владыка, Своим ученикам / возвышающее смирение, / полотенцем препоясавшись по чреслам, ноги им омыл, / и Своему примеру подражать заповедал.

Слава:Жизнь по-разному двое прожили: / фарисей в добродетелях, а мытарь в согрешениях. / Но один по гордости безумной от смирения отступил; / другой же возвышается, смиренномудренным явившись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триодь постная (русский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триодь постная (русский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триодь постная (русский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Триодь постная (русский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x