И. Носов - Послания апостолов. Перевод с древнегреческого

Здесь есть возможность читать онлайн «И. Носов - Послания апостолов. Перевод с древнегреческого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Послания апостолов. Перевод с древнегреческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Древнегреческий текст сложно организован, что позволяет создавать тексты действительно любой «трудности», а при диктовке добавлялся элемент «мозаичности» текста. Прежде проблема решалась «калькированием». Результат продолжительной работы по адекватному переводу представлен читателю.

Послания апостолов. Перевод с древнегреческого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И что скажем? Неужели у Бога несправедливость? – Да не будет. Он сказал Моисею – «сжалюсь над тем, кого жалую, посочувствую тому, кому сочувствую» – значит, (благой дар) не хотящему и (к нему) идущему, но – пожалованному Богом; и фараону Писание говорит: «Для того тебя воздвиг, да покажу на тебе силу Мою, да будет возглашено знание о Мне по всей земле» – значит, Он жалует кого хочет и кого хочет теснит.

Ты скажешь мне: «Зачем тогда обвиняет? Кто противостанет Его воле?» – О, человек! Именно ты – кто? Возражающий Богу? – Создание не скажет создателю, зачем меня сделал таким. Разве у горшечника нет власти над глиной из своего замеса сделать один сосуд ради цены, другой – нет? И что, если Бог, желая выказать гнев и известить о силе своей, от большого великодушия и чтобы известить о обилии блага своей славы, сосуд гнева, приготовленный для погибели – поменял на сосуд милости, который предуготовил для славы, и призвал нас не только от иудеев, но и из народов? Как и говорит Осия: «Назову не моих людей – люди мои, и не возлюбленную – возлюбленная, и будет: на месте, на котором сказал им, „вы – не мои люди“, тут будут призваны сыны Бога живого», а Исайя о Израиле восклицает: «Пусть число сынов Израиля даже как песка в море – крохи будут спасены. Господь на земле изречет слово, доводя до конца и прекращая», и как предрек Исайя: «Если Господь Саваоф не оставил бы нам потомство – стали мы как Содом, такими как Гоморра».

И что скажем? – Что народ, не стремящийся к праведности, праведность получил, праведность от веры, а Израиль, устремляясь к законодательству о праведности, Закон не постиг. Это почему? – Он устремился не от веры, но от дел – споткнулся о Камень преткновения, как написано: «Вот кладу на Сионе Камень для преткновения и скалу для препятствия, кто с Ним получил веру – не постыдится», (X) и братья, моего сердца расположение и Бога моление – за их спасение, за них ручаюсь – имеют ревность по Богу, но вне познания, не ведая о праведности Бога и собственной праведности – ища «постановление», они праведности Бога не подчинились: для праведности всех верящих вершина Закона – Христос. Моисей о праведности от Закона пишет, «это сделавший человек от этого жив будет», а праведность от веры говорит так: «Да не скажешь в сердце твоем – „разве кто взойдет на небеса“ – это низвести Христа, или „разве кто сойдет в бездну“ – это отвести Христа от мертвых», и говорится так – «с тобой рядом речение твоих уст и сердца твоего» – это речение веры, о которой возглашаем – что если твоими устами признаешь Господа Иисуса и твоим сердцем поверишь, что Бог поднял Его из мертвых – будешь спасен: сердце верит в праведность, уста во спасение признают, и говорит Писание – каждый, «кто с Ним получил веру – не постыдится». Нет различия между эллином и иудеем, для всех, Его призывающих, подающий обилие блага – сам Господь всех, и «каждый, кто призовет знание Господа, будет спасен».

Но как призовут того, Кому не поверили? Как поверят тому, Кого не услышали? Как услышат без возглашающих? Как – возглашающих, не посланных? Написано, «уместен шаг благовествующего благо» – однако, послушались Благой вести не все, и говорит Исайя – «Господи, кто поверил нашему слуху» – значит, вера от слышания, слышания речи Христа, и уже я говорю: они разве не слышали? Ведь вышло именно «для всей земли звучание их, до края вселенной речение их». Я говорю – а не узнал только Израиль? И первый говорит Моисей: «Вас Я раздражу не народом – безрассудным народом разгневаю вас», и Исайя дерзает и говорит: «Я стал обретен теми, кто не ищет Меня, понят теми, кто не вопрошает Меня», и говорит Израилю: «Целый день простирал руки Мои к людям непокоряющимся и возражающим» (XI) – и говорю я – «не отвергнет Бог своих людей», да не будет: и я израильтянин из потомства Авраама, рода Вениамина – «не отвергнет Бог своих людей» – их Он заранее узнал. Разве не знаете, что говорит Писание «в Илие», как на Израиль он взывает к Богу? – «Господи, они пророков Твоих убили, жертвенники Твои разнесли, один я остался, и мою душу взыскали!» Но что говорит ему возвещание: «Я сберег Себе семь тысяч мужей, которые не преклонили колени Ваалу» – так и в наше время по избранию благого дара оказался остаток, и если благим даром, значит, уже не по делам – ведь тогда благой дар уже не будет благим даром.

Итак, что же? – Израиль ищет, что не нашел, нашло избрание, остальные – ожесточились, как написано: «До сего дня Бог дал им дух поражения – очи, чтобы не видеть, уши, чтобы не слышать», и говорит Давид: «Столование их для западни и в сеть, для соблазна и воздаяния им, помрачены очи их – да не видят, всегда согнута их спина» – и говорю я – они споткнулись не для того, чтобы пасть – да не будет, но через их ошибку – спасение народам и чтобы и в них самих вызвать ревность, и если ошибка их – обилие блага мира, а лишение их – обилие блага народов, сколько более – их совершенство? И говорю вам, народы: насколько я посланник именно для народов – служение мое славлю! Что, если вызову ревность своих по плоти и спасу кого-то из них – ведь если отрицание их – примирение мира, то каково – принятие? Неужели жизнь (пришла) от мертвых? – Если начинание свято, тогда – осуществление, если корень свят, тогда – ветвь, если какая-то из ветвей отломана, ты, маслина дикая, стала плодовитой оливой, став привитой к ним и приобщенной к корню: не хвались перед ветвями, если хвалишься – не ты несешь корень, но корень тебя. Ты скажешь – ветви отломаны, чтобы был привит я. – Хорошо. Отломаны неверием, ты встал верой. Не о возвышении мысли, но о страхе – если Бог природные ветви не пощадил, неужели тебя пощадит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x