Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Триодь цветная (русский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, Религия, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триодь цветная (русский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триодь цветная (русский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.
Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.
Перевод: о. Амвросий (Тимрот).

Триодь цветная (русский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триодь цветная (русский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И отпуст первого часа.

Таким же образом поется за третий и за шестой часы перед литургией. Также и перед вечерней, за девятый час; и за повечерие один раз; также и за полунощницу.

Если не служится литургия, вместо изобразительных поем: Христос воскрес из мертвых: (3), Воскресение Христа увидев: (1), Жены, пришедшие с Марией до рассвета: (1), Слава, кондак: Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный: И ныне: Единородный Сын и Слово Божие: Затем блаженны с тропарями из канона, песнь 3 и 6. Священник: Премудрость. Чтение Апостола и Евангелия. Затем: Помяни нас Господи: Хор небесный: Символ веры, Отпусти, оставь, прости: Отче наш: Кондак: Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный: Слава, и ныне: Богородичен: Божественная освященная Скиния: Господи, помилуй (40). Затем: Один Свят, один Господь, Иисус Христос, во славу Бога Отца. Аминь. Затем, вместо: Да будет имя Господне: Христос воскрес из мертвых: (3), и псалом 33, до слов: «не потерпят нужды ни в каком благе», и отпуст.

НА ЛИТУРГИИ

Диакон начинает:Благослови, владыка.

Настоятель:Благословенно царство Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.

Хор:Аминь.

И предстоятель с находящимися в алтаре поет:

Тропарь, глас 5

Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав.

И народ поет тот же тропарь трижды.

Затем предстоятель возглашает стихи:

Стих 1:Да восстанет Бог и рассеются враги Его, / и да бегут от лица Его ненавидящие Его.

И после каждого стиха поем тропарь по одному разу:

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 2:Как исчезает дым, да исчезнут, / как тает воск пред лицом огня.

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 3:Так да погибнут грешники от лица Божия, / а праведники да возвеселятся.

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 4:Это день, который сотворил Господь, / возрадуемся и возвеселимся в оный!

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Слава:

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

И ныне:

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Затем предстоятель поет громким голосом:Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ.

Хор:И тем, кто в гробницах, жизнь даровав.

Затем ектения великая:В мире Господу помолимся: и прочее.

Молитва 1 антифона и возглас:Ибо Тебе подобает вся слава:

Хор:Аминь.

Антифон 1, глас 2

Стих 1:Воскликните Господу, / вся земля!

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Стих 2:Воскликните Господу, вся земля, / воспойте же имени Его, воздайте славу хвалою Ему! Пс 65:1–2

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Стих 3:Скажите Богу: как страшны дела Твои! / По множеству силы Твоей покорятся Тебе враги Твои. Пс 65:3

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Стих 4:Вся земля да поклонится Тебе и да поет Тебе, / да поет же имени Твоему, Всевышний! Пс 65:4

По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Слава, и ныне: По молитвам Богородицы, Спаситель, / спаси нас.

Антифон 2, глас 2

Стих 1:Боже, сжалься над нами / и благослови нас.

Спаси нас, Сын Божий, воскресший из мертвых, / поющих Тебе: Аллилуия.

Стих 2:Боже, сжалься над нами и благослови нас, / яви нам свет лица Твоего и помилуй нас. Пс 66:2

Спаси нас, Сын Божий, воскресший из мертвых, / поющих Тебе: Аллилуия.

Стих 3:Чтобы познали на земле путь Твой, / во всех племенах – спасение Твоё. Пс 66:3

Спаси нас, Сын Божий, воскресший из мертвых, / поющих Тебе: Аллилуия.

Стих 4:Да прославят Тебя народы, Боже, / да прославят Тебя народы все. Пс 66:4

Спаси нас, Сын Божий, воскресший из мертвых, / поющих Тебе: Аллилуия.

Слава, и ныне:Единородный Сын:

Антифон 3, глас 5

Стих 1:Да восстанет Бог / и рассеются враги Его. Пс 67:2

Тропарь, глас 5

Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав.

Стих 2:Да восстанет Бог и рассеются враги Его, / и да бегут от лица Его ненавидящие Его.

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 3:Как исчезает дым, да исчезнут, / как тает воск пред лицом огня. Пс 67:3а

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триодь цветная (русский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триодь цветная (русский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триодь цветная (русский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Триодь цветная (русский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x