М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Здесь есть возможность читать онлайн «М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ДАНИИЛА КНИГА ДВЕНАДЦАТИ в современном русском переводе Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1Вот слово Господне, которое было явлено Cофонии [593] 1:1 Софония (евр. Цефанья ) – «Господь защищает / скрывает». , сыну Куши, внуку Гедальи, правнуку Амарьи, праправнуку Езекии, когда в Иудее правил Иосия, сын Амона.

Предостережение о грядущем уничтожении

Смету , всех с лица земли смету, –

таково слово Господне, –

3и людей уничтожу [594] а 1:3 Словами «смету» в ст. 2 и «уничтожу» здесь переводится одно и то же слово. а, и животных,

птиц небесных, рыб морских

и идолов, их изображающих, вместе со злодеями уничтожу [595] б 1:3 Или: вводящих в заблуждение злодеев ; друг. чтение: заставлю злодеев споткнуться . б –

истреблю с лица земли весь род людской!» –

таково вещее слово Господа!

Приговор Иуде

4«Занесу на Иуду руку

и на всех жителей Иерусалима,

прочь смету всё, что от ваалов осталось,

имена жрецов из памяти изглажу

и священников, что с ними заодно ,

5уничтожу тех, кто поклоняется луне и звездам на крышах,

тех, кто дает обет пред Господом и, Ему поклоняясь,

служит Молоху и им клянется [596] 1:5 Друг. чтение: своим царем клянется ; друг. древн. пер.: Милкомом , аммонитским богом. ,

6кто за Господом идти не захотел

и не искал Его, о Нем не вопрошал».

7Да смолкнет голос твой перед Владыкой Господом!

Ибо близок День Господень:

заклание жертвенное Он приготовил,

приглашенных очистил [597] 1:7 Или: освятил . .

8«В день жертвы Господней накажу согрешающих :

не обойду ни князей, ни сыновей царских,

ни тех, кто в чужеземные одежды рядится.

9Воздам в тот день

всем, кто суеверно на порог ступить боится [598] а 1:9 Возможно, имеется в виду языческий обычай не наступать на порог, который был, по поверьям древних, местом обитания нечистых духов. а,

а дом владыки своего [599] б 1:9 Здесь, вероятно, речь идет о языческих капищах. бнаполняет насилием и обманом.

День Господень

10И будут в тот день, –

говорит Господь, –

вопли слышны у Рыбных ворот,

рыдание в новом городе [600] 1:10 Букв.: во второй ( части города ). ,

а на холмах – великое разрушение!

11Рыдай и ты, нижний город:

сметут купцов твоих алчных [601] а 1:11 Букв.: ханаанский народ . а,

истребят и тех, кто деньги считал [602] б 1:11 Букв.: взвешивал серебро . б!

12Обыщу Я тогда Иерусалим, взяв с Собой светильники,

и воздам сидящим самодовольно у чаши полупустой,

тем, кто говорит про себя:

„Ничего Господь не делает –

ни добра от Него, ни зла“.

13Разграбят богатство их,

дома опустошат;

построят дома, а жить в них не будут,

насадят виноградники, а вина им пить не придется».

14Близок великий День Господень,

близок он и весьма скоро грядет!

Горечь несет с собою День Господень,

и страшен будет гул его,

храбрейшие возопиют тогда! [603] 1:14 Или: слушай, в День Господень горько возопиют ( даже ) храбрые !

15Днем гнева будет день тот,

беды днем и страданий,

днем разорения и опустошения [604] 1:15 В оригинале игра слов: йом шоа умэшоа , которую возможно передать так: днем пагубы и гибели . ,

днем мрака и тьмы,

днем черных туч и мглы кромешной ,

16днем зова трубного [605] 1:16 Или (ближе к букв.): днем , когда рог трубит тревогу . и боевого клича,

днем битвы против укрепленных городов

и против башен высоких!

17В смятение повергну людей,

как слепые, они побредут,

потому что против Господа своего согрешили.

Кровь их втопчут в грязь

и останки их, как навоз, разбросают.

18Не спасет их ни серебро, ни злато

в день гнева Господня;

огнь негодования [606] а 1:18 Или: ревности ; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18). аЕго всё на земле спалит –

ибо страшный [607] б 1:18 Друг. возм. пер.: внезапный . бконец

уготован Им для всех, кто на земле обитает.

2Собирайся, сходись [608] а 2:1 Или: задумайся, приди в себя . а,

народ непокорный [609] б 2:1 Или: бесстыдный . б,

2пока не свершилась Божья воля [610] 2:2 Или: пока не настал ( определенный Богом ) срок . , –

пока дни твои благодатные

не пролетели, как мякина, ветром гонимая , –

пока не воспылал гнев Господа

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x