– Да, сигурно си права – каза той. – Макар че акцентът върху телесното в повечето случаи е съзнателно търсен. Защото точно в това е иронията, разбираш ли, момичето е привлечено от ума му, докато него го привличат...
– Но когато го чете жена – възрази Джулия, – все едно е в магазин за пилешко месо: гърди, гърди, гърди, крака.
– Може да ги махна тук-там – измънка Чип. – И да скъся въвеждащия монолог. Само че искам да има „препятствие“...
– Което зрителят да преодолее, ясно. Това е добра идея.
– Моля те, ела да обядваш с нас. Моля те. Джулия?
Вратата на асансьора се отвори.
– Мисълта ми беше, че е някак си малко обидно.
– Но не става въпрос за теб. Ти дори не си прототипът!
– А, прекрасно! Значи, си писал за гърдите на някоя друга.
– Боже господи! Моля те! – Чип се обърна отново към вратата на апартамента, отвори и за своя изненада се озова пред баща си. Големите ръце на Алфред трепереха.
– А, тате, само още една секунда.
– Чип – отвърна Алфред, – помоли я да остане! Кажи ѝ, че искаме да остане!
Чип кимна и затръшна вратата в лицето на стареца; но през тези няколко секунди, през които беше обърнал гръб, асансьорът беше погълнал Джулия. Натисна копчето за повикване, без резултат, отвори вратата на аварийния изход и хукна надолу по спираловидното стълбище. След поредица брилянтни лекции, възхваляващи безусловния стремеж към наслада като стратегия за събаряне на бюрокрацията на рационализма, БИЛ КУЕЙНТЪНС, привлекателен млад преподавател по текстови артефакти, е съблазнен от красивата и влюбена в него студентка МОНА. Страстната им еротична връзка е почти веднага разкрита от измамената съпруга на Бил ХИЛАРИ. В напрегнат сблъсък, символизиращ сблъсъка на терапевтичния светоглед с трансгресивния 4, Бил и Хилари се борят за душата на младата Мона, която лежи гола между тях на смачканите чаршафи. Хилари успява да съблазни Мона с крипторепресивната си риторика и Мона публично изобличава Бил. Бил остава без работа, но не след дълго открива писма в електронната поща, които доказват, че Хилари е платила на Мона да разруши кариерата му. Бил решава да занесе на адвоката си дискета с уличаващите доказателства, но колата му пада в буйната река Д., дискетата изплува от потъналия автомобил и неспирното, неудържимо течение я отнася в бушуващия еротичен/хаотичен океан; катастрофата е обявена за самоубийство, а последните кадри на филма показват как Хилари, която е наета на мястото на Бил в университета, изобличава злините на безусловната наслада пред аудитория, в която е зловещата ѝ любовница Мона. Ето това резюме в една страница беше съчинил Чип с помощта на ръководство за писане на сценарии, закупено от книжарницата, и едно зимно утро го беше изпратил по факса на живеещата в Манхатън филмова продуцентка Ейдън Прокуро. Пет минути по-късно по телефона му се обади студен безизразен женски глас: „Ейдън Прокуро иска да говори с вас“, след което се чу самата Ейдън Прокуро, която крещеше: „Страхотно! Страхотно! Страхотно! Страхотно!“. Оттогава беше изминала година и половина. Едностраничното резюме вече беше дълъг 124 страници сценарий под името „Академично червено“, а Джулия Вре, тъмнокосата собственичка на студения безизразен секретарски глас, го напускаше, и докато той бягаше надолу да я пресрещне, прескачаше по три-четири стъпала, сграбчваше парапета на всяка площадка и рязко обръщаше посоката, пред очите – и в главата му – беше само проклетият списък на едва ли не фотографски запечаталият се в паметта му показалец на тези 124 страници:
4В анализите на Ф. Риф (1922–2006) „терапевтичното общество“, родено от бума на психоанализата и психотерапията, се състои от индивиди, „освободени“ от всякакви наследени религиозни и исторически задължения и ограничения. – Б. пр.
3: ...подпухнали устни, щръкнали кръгли гърди, тесен ханш и...
3: ...под кашмирения пуловер, който ласкаво прегръща гърдите ѝ...
4: ...рязко напред, съвършените ѝ момински гърди нетърпеливо...
8: (впил поглед в гърдите ѝ)
9: (впил поглед в гърдите ѝ)
9: (погледът му неотклонно се връща към съвършените ѝ гърди)
11: (впил поглед в гърдите ѝ)
12: (представя си как докосва съвършените ѝ гърди)
13: (впил поглед в гърдите ѝ)
15: (поглъща с очи съвършените ѝ момински гърди)
23: (...притиска, съвършените ѝ гърди опират в...
24: ...оковите на сутиена, за да освободи бунтовните ѝ гърди.)
28: ...да докосне с розовия си език покритата с пот гърда...
29: ...фалически изскочилото зърно на облените с пот гърди...
Читать дальше