• Пожаловаться

Джон Уилямс: Стоунър

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Уилямс: Стоунър» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, ISBN: 978-619-7055-08-5, издательство: Лабиринт, категория: Современная проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Уилямс Стоунър

Стоунър: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стоунър»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга на годината за 2013” – престижна награда, присъждана от 4000 книжари в „Уотърстоунс”, най-мощната верига от книжарници във Великобритания, Белгия, Холандия и Ирландия. Романът, който покори Европа. И я разплака. Необикновена книга за обикновения живот на едно момче, което тръгва от дълбоката американска провинция и се издига до университетски преподавател. В романа не се случва нищо. По-точно, случва се цял един живот, белязан от тихо отчаяние и неизчерпаеми запаси от достойнство. Стилът на Уилямс е пределно изчистен, аскетичен, оголен до мускула, в него няма и една излишна дума и това създава особена съпричастност със съдбата на главния герой - Стоунър би могъл да бъде всеки от нас. Джон Уилямс (1922-1994) издава "Стоунър" преди близо половин век. Преди няколко години романът е преоткрит и заживява нов живот - включен е в авторитетната поредица на "Ню Йорк Ревю ъф Букс", а в Европа се превръща в голямата литературна сензация на 2013 година. „Най-великият американски роман, за който не сте чували.“ „НЮ ЙОРКЪР“ „«Стоунър» е съвършен роман, разказан толкова добре, написан толкова красиво, че направо те разтърсва.“ „НЮ ЙОРК ТАЙМС“ „Страхотен роман с отекваща като ехо тъга.“ ДЖУЛИАН БАРНС „Красив, тъжен, напълно убедителен разказ за цял един живот. Изумен съм, че такъв добър роман е убягвал толкова дълго на вниманието ни.“ ИЪН МАКЮЪН „Вероятно най-добрият образец на минимализма, който някога съм чел.“ СТИВЪН ЕЛИЪТ „Един от великите американски романи на ХХ век, останали в сянка… Почти съвършен.“ БРЕТ ИСТЪН ЕЛИС „Романът е изтъкан от най-съкровените житейски мигове и страсти.“ „ИНДИПЕНДЪНТ“ „Един от великите забравени романи на миналия век. През последните няколко години съм купил от него поне 50 бройки — за подарък на приятели. От тази книга изпадат във възторг и писатели, и читатели.“ КОЛЪМ МАККАН в. „Гардиан“

Джон Уилямс: другие книги автора


Кто написал Стоунър? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стоунър — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стоунър», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Извън аудиториите, докато работеше във фермата или примигваше срещу мъждивата светлина на газеника и учеше в таванската стаичка без прозорец, Стоунър често се хващаше, че си представя образа на този човек. Затрудняваше се да си спомни лицето на друг преподавател, да се сети какво точно е ставало на други лекции, но на прага на съзнанието му винаги чакаха силуетът на Арчър Слоун, студеният му глас и презрително нехайните му думи за някои места в „Беоулф“ или някой куплет на Чосър.

Установи, че с общия курс му е по-трудно, отколкото с другите предмети. Уж бе запаметил авторите, произведенията им, датите и влиянията, а за малко да го скъсат на първия изпит, на втория Стоунър не се представи кой знае колко по-добре. Четеше и препрочиташе каквото им бяха дали по литература толкова често, че работата му по другите предмети започна да куца, а думите, които четеше, пак бяха думи върху страници и той не виждаше приложение на онова, което правеше.

Размишляваше върху думите, които Арчър Слоун бе изрекъл в аудиторията, сякаш под глухото им студено значение щеше да открие ключ и той щеше да го отведе там, където той смяташе да отиде — сгърбваше се над чина, който бе прекалено тесен, за да му е удобен, стискаше ръба така, че кокалчетата на пръстите му побеляваха върху грубата кафява кожа, въсеше се съсредоточено и хапеше устната си отвъртя. Но колкото по-отчаяно внимаваха Стоунър и състудентите му, толкова по-похлупващо беше презрението на Арчър Слоун. И веднъж това презрение се взриви и прерасна в гняв, който се насочи единствено към Уилям Стоунър.

Бяха прочели две пиеси на Шекспир и приключваха седмицата с изучаване на сонетите. Студентите бяха притеснени и озадачени, леко уплашени от все по-голямото напрежение между тях и сгърбения мъж, който ги гледаше иззад катедрата. Слоун им беше прочел на глас Седемдесет и трети сонет — очите му зашариха из аудиторията, а устните му се свиха в усмивка без следа от хумор в нея.

— Какво означава сонетът? — попита той внезапно и замълча, а очите му затърсиха из помещението с мрачна и почти доволна безнадеждност. — Господин Уилбър? — Отговор не последва. — Господин Шмит? — Някой се закашля. Слоун извърна тъмните си блеснали очи към Стоунър. — Господин Стоунър, какво означава сонетът?

Той преглътна и се опита да отвори уста.

— Това е сонет, господин Стоунър — рече студено Слоун, — поетично съчинение от четиринайсет реда и строго определена рима, която, сигурен съм, сте запомнили. Написан е на английски език, който, смятам, говорите от доста години. Негов автор е Уилям Шекспир, поет, който е мъртъв, но който въпреки това заема в съзнанието на някои хора донякъде важно положение.

Той погледа още миг Стоунър, после очите му станаха безизразни и се взряха невиждащо някъде отвъд студентите. Без да поглежда в книгата, Слоун каза още веднъж стихотворението, а гласът му стана по-гърлен и мек, сякаш за миг думите, звуците и римите се бяха слели с него:

Аз зная, есента ти виждаш в мен,
която брули листи пожълтели
от клона гол — храм, сякаш разрушен,
във който звънки хорове са пели.
Ти виждаш в мен деня, когато той
след залез слънце с мрак се чер намята
и бързо нощ, изпълнена с покой,
отнася сякаш в нищото земята.
Ти виждаш в мен мъждеещия плам,
когато вече с пепел се загръща,
във смъртното си ложе свил се там,
където с младост е бучал могъща.
И знам: затуй по-скъп за теб съм аз,
защото е раздялата пред нас. 2 2 Превод Валери Петров. — Б.пр.

За миг настъпи мълчание и някой се прокашля. Слоун повтори стиховете, но вече със своя, студения глас:

И знам: затуй по-скъп за теб съм аз,
защото е раздялата пред нас.

Очите му пак се върнаха на Уилям Стоунър и той каза студено:

— Господин Шекспир ви говори през три века, господин Стоунър, чувате ли го?

Уилям Стоунър усети, че от доста време е затаил дъх. Издиша тихо въздуха и почувства осезаемо как, докато той излиза от белите му дробове, дрехите помръдват по тялото му. Извърна очи от Слоун и огледа помещението. През прозорците влизаше коса светлина, която падаше по лицата на състудентите му така, сякаш идваше отвътре, сякаш излизаше, за да се противопостави на мрака — един от студентите примига, а по една от бузите, уловила с мъха си слънчевата светлина, падна тънка сянка. Стоунър забеляза, че вече не стиска толкова силно ръба на чина. Обърна пред очите си длани, изумен колко са кафяви, колко точно съответстват ноктите на тъпите върхове на пръстите, и му се стори, че долавя как кръвта тече невидима по тънките вени и артерии, как тупти едва-едва, несигурно и от върховете на пръстите тръгва по тялото му.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стоунър»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стоунър» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стоунър»

Обсуждение, отзывы о книге «Стоунър» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.