Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.

Здесь есть возможность читать онлайн «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Известия, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альманах немецкой литературы

Альманах немецкой литературы. Выпуск 1. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1982 году 13 рассказов Йозефа Рединга (р. 1929) из его книги «Передышка для мишеней» (1977) были опубликованы в журнале «Иностранная литература» (1982, №2). Этот писатель считается близким рабочей литературе и в рамках Союза писателей работает над расширением контактов с русскими коллегами. В 1961 году в том же журнале уже печатались некоторые из его рассказов (№11), а в 1962-м вышла небольшая книжечка Рединга. Под общим названием «Одиночество в Вавилоне» (1960) в 1978 году были изданы его рассказы, и в антологии 1981 года «Самолет над домом» («Рассказы писателей ФРГ о молодежи») имя Рединга тоже представлено.

Небольшой томик австрийского писателя Петера Розая (р. 1946), вышедший в 1982 году, содержит, кроме романа «Отсюда — туда» (1978), некоторые его рассказы.

Вернер Шмидли (р. 1932) принадлежит к числу менее известных швейцарских авторов. В 1982 году на русский язык была переведена и выпущена отдельным изданием только одна социально-критическая повесть Шмидли «Преступление Густава» (1976). Интерес писателя к проблемам рабочего класса, видимо, способствовал тому, что его имя было внесено в ряд переводимых на русский язык писателей.

Как автор детективных романов в этот список был включен и Юрген Торвальд (р. 1915). В 1982 году вышла книга «Век криминалистики» (1966).

Антология «Повести писателей ФРГ. Сборник» (1982) объединила под своей обложкой В. Кёппена, П. Хертлинга и Д. Веллерсхофа.

В 1983 году в Советском Союзе вышла одна из книжек для детей Ханса Баумана (1914–1988) «Я шел с Ганнибалом» (1960). Ханс Бауман принадлежал к числу активно пишущих поэтов-песенников времен нацизма. Поколение гитлерюгенд выросло на его песнях. После 1945 года он освободился от своих старых воззрений и, благодаря своему знанию русского языка, занялся обширной переводческой деятельностью. Он переводил детскую литературу, и прежде всего книги Ю. Коринца и Юрия Коваля, а также К. Чуковского. В свою очередь Коринец подарил русским детям книгу Баумана о Ганнибале.

Долгое время творчество Томаса Бернхарда (1931–1989) оставалось в Советском Союзе без внимания. Зато в 1983 году его издали дважды: в журнале «Иностранная литература» (№11) была напечатана повесть «Подвал» (1976), а в сборник, кроме этой повести, вошли многие другие прозаические произведения крупной и малой форм. [38] В этот сборник вошли две повести («Причина», «Подвал») и рассказы (издательство «Радуга», 1983). В 1988 г. в сборник Повести австрийских писателей» вошла его повесть «Ребенок как ребенок», («Радуга»). (Прим. ред.)

Сильвио Блаттер (р. 1946) — писатель, вышедший из рядов студенческого движения 1968 года и выступающий против загрязнения окружающей среды, — знаком русскому читателю по единственному переведенному в 1983-м на русский язык роману «А тоска все сильней» (1978).

Бернт Энгельман (р. 1921) в 1977–1983 годах был президентом Союза немецких писателей в профсоюзе «печатников и бумажников», он тесно связывает свою писательскую деятельность с политической активностью. В 1983 году на русский язык был переведен роман 1977 года «Отель «Бильдерберг» — публицистическое произведение, направленное прежде всего против американского военно-промышленного комплекса. До этого в 1978 году публиковалась его журналистская проза «Большой федеральный крест за заслуги» (1974), по тем же политическим мотивам в 1984 году была переведена его публицистическая книга об экономическом обмане «Спустившаяся петля» (1980).

Рольф Хоххут (р. 1931), драма которого «Наместник», направленная против католической церкви, вызвала в 1963 году международную дискуссию, был представлен советским любителям театра пьесой «Юристы» (1979; «Театр», 1983, №1). Правда, при сравнении оригинала с переводом В. Ситникова обнаруживают себя сделанные переводчиком изменения. Пьеса Хоххута «Врачи» (1980), также переведенная Ситниковым, была представлена в 1984 году в рукописи в ВААП и в следующем сезоне поставлена на сцене московских театров. Перевод не публиковался.

Мария Луиза Кашниц (1901–1974) — одна из виднейших немецких писательниц. В 1983 году вышел сборник ее рассказов под названием «Длинные тени» (1960). В 1985 году последовал еще один том с рассказами «Мартовский ветер», «Адам и Ева», «Толстая девочка», «Красная сеть» и др.

Ангелика Мехтель (р. 1943) считается новеллисткой социально-критического направления и пишет в манере, близкой репортажу. После того как ее имя было представлено в антологии 1981 года, был переведен ее роман «Другая половина мира, или Утренние беседы с Паулой» (1980; «Иностранная литература», 1983, №1). В 1989 году был издан сборник, куда вошли рассказы «Но в снах своих ты размышлял» (книга получила такое же название), «Сны Лисички», «Волчата», «Маленькое путешествие», «Катрин» (издательство «Известия»),

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.»

Обсуждение, отзывы о книге «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x