Лия Флеминг - Пощенската картичка

Здесь есть возможность читать онлайн «Лия Флеминг - Пощенската картичка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: СофтПрес, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пощенската картичка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пощенската картичка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Австралия, 2002 година. Талантливата оперна певица Мелиса наскоро е спечелила престижна стипендия, за да продължи образованието си в Лондон. Но преди заминаването си трябва да се сбогува с тежко болния си баща. На смъртния си одър той й разкрива, че не познава своя произход, и я моли да научи повече за живота му в Европа като дете. Въоръжена с кутия, пълна със семейни реликви, младата жена поема на дълго, изпълнено с препятствия пътешествие в търсене на корените си.
Великобритания, 1923. Седемгодишната Каролайн расте на воля в красиво старинно имение в шотландската провинция. Своенравното момиченце обожава белгийската си бавачка и с нетърпение очаква посещенията на леля си Фийби – единствената й жива роднина, от Лондон. Красивата леля е актриса и я глези като никой друг. Но тайната, която пази, ще преобърне живота на Каролайн завинаги.
„Впечатляващ исторически роман, който остава в мислите дълго след отгръщането на последната страница… „Пощенската картичка” е истинско съкровище! Лия Флеминг е роден разказвач!”

Пощенската картичка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пощенската картичка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когато пристигна в къщата, Мима Джонстън, дъщерята на нани Айбел, бе приготвила вечерята.

- Все още няма новини, мис Фей, но не мисля, че ще чакаме дълго. От клиниката обещаха да ни звъннат веднага след като бебето се роди. Тя ще се справи, не се тревожете...

Това беше една безкрайна безсънна нощ, Фий кръстосваше из стаята и се молеше телефонът да звънне. Преживяваше всеки момент от собственото си раждане и сърцето й се изпълваше с паника: „Какво ще стане, ако... ами ако...?“

Беше призори, когато телефонът иззвъня. Тя се втурна надолу по стълбището боса и вдигна слушалката с треперещи ръце.

- Доктор Маклийн се обажда. Само да ви съобщя, че всичко е добре, когато свършва добре. Малко се помъчихме, но бебето излезе и е добре... Момче, „един мъничък разбойник“, както акушерките тук казват за момчетата. Почти четири килограма - изглежда, си имаме чудесен бъдещ играч на ръгби.

- А Каролайн?

- Уморена, но усмихната. Не беше най-лесното ни раждане, така че тя ще трябва да си почива тук няколко седмици.

- Кога мога да ги видя? - Фийби искаше да заподскача из стаята от вълнение.

- Може би утре вечер. Сега я приспах, за да може да си почине.

- О, благодаря ви - отвърна Фийби и окачи слушалката. После се отпусна на стъпалото и заплака от облекчение.

„Имам внук“, усмихна се тя и започна да прави списъци с подходящи имена, докато слушаше само с едно ухо съобщението по радиото, в което се казваше нещо за това, че германските войски са навлезли в Судетската област в Чехословакия.

Каролайн гледаше люлката с учудване и удивление. Как бе възможно този нов човек с това розово пълничко личице да е излязъл от тялото й толкова съвършено оформен?

- Ти си моят син, моето красиво момче - прошепна тя и й се прииска да го гушне, да помирише уханието на ново създание, но сестра Хислоп не й позволи.

- Време е бебето да поспи след дългото си приключение. Той не бързаше и имаш доста шевове, които го доказват. Ще се събуди, когато имаш достатъчно мляко, за да го нахраниш. Природата си знае работата.

„Защо трябва да ни разделят“, въздъхна Кали. Ако момчето й беше жребче, тя щеше да го е облизала и накърмила досега. Олекна й, че всичко свърши. Ако само Феран можеше да види резултата от тяхната любов. Но това нямаше как да стане още дълго време...

За всички околни това бе синът на Тоби, роден в законен брак. Слава богу, че имаше венчална халка на пръста си. Това, което Фий не знаеше, нямаше как да я разстрои. Случилото се не засягаше никого, а само нея. Дори Феран не беше част от тази тайна. Щеше да има достатъчно време за откровения, когато успееха да се съберат. Тя живееше за писмата му, но не бе направила никакъв намек за бременността си. Това само щеше да усложни нещата, а Кали се нуждаеше от време, за да се възстанови от Катастрофата в Кайро - КВК, както сега наричаше Тоби. Не се знаеше нищо за местонахождението му, но тя предполагаше, че се спотайва в някой турски бар и планира следващите си схеми.

След като се върна от Египет в любимата прегръдка на Далраднор Лодж, животът с Тоби в Кайро бързо започна да й се струва като далечен кошмар. Възстанови силите си с дълги разходки и спокойна езда. Бебето беше неочаквана награда за всички разочарования и тревоги; неочакван подарък, който принадлежеше на нея и на Далраднор.

Сега имаше две седмици след раждането, за да се възстанови; време, в което да помисли за бъдещето си и да избере име за малкия си принц. Никой нямаше да оспори произхода му и така трябваше да си остане.

- Защо Дезмънд? - Фийби държеше внука си, люлееше го и търсеше очите на Артър или някаква прилика с него. За малко да каже „Сигурна ли си?“, но си прехапа езика точно навреме.

- Просто ми харесва как звучи. Дезмънд Луи Лайънел Лойд-Джоунс. Знам, че е малко по-дълго, но така ми дойде на езика.

Фийби се усмихна. Старият сър Лайънел щеше да е доволен, но защо Луи?

- Не исках да има нищо общо с Тобайъс Обадайя Джоунс, но има толкова много „Джоунс“, че запазих „Лойд“ в името му

- Мислех, че може да има нещо шотландско - предложи Фийби.

- Не, това е името му и той вече е записан, така че още едно нещо от списъка ми е отметнато. Донесе ли шоколад, за да благодарим на сестрите?

Каролайн беше много ефективна със своите поръчки и списъци, седнала в леглото в клиниката като пчела майка. Пишеше пощенски картички, получаваше честитки и подаръци: гащеризончета, плетени жилетки и чорапки. Кити изпрати красив ватиран комплект за старата количка, която бяха открили на тавана. Мима я дезинфекцира и уши нови чаршафи и калъфки за възглавници. Сега всички се бяха подредили в коридора и чакаха „негова светлост“ да пристигне у дома следобед.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пощенската картичка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пощенската картичка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лия Флеминг - Открытка
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Забытые письма
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Дети зимы
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Ласточки
Лия Флеминг
Питер Флеминг - Добыча
Питер Флеминг
Отзывы о книге «Пощенската картичка»

Обсуждение, отзывы о книге «Пощенската картичка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x