Джон Фаулз - Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Фаулз - Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Сампо, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Грешницата от Лайм Риджис“ или „Прелъстената от френския лейтенант“ е най-нашумялата творба на познатия вече у нас Джон Фаулз — едно от най-големите имена в съвременната английска проза. „Грешницата…“ е по същество исторически роман, защото изобразеният в него свят отстои на повече от сто години от наши дни. Ала целта на Фаулз не е просто да запечата едно отминало време, а да улови динамиката му, да надникне зад неговите табу, да обобщи широк кръг от икономически, социални, културни и нравствено-етични проблеми, засегнали Англия през този условно взет от календарна точка век, за да изследва тайните на човешката еволюция и самопознанието на изкуството. Големият успех на романа се дължи на майсторския синтез на традиционализма с новаторството, на историко-литературната и социално-психологическа фактура с увлекателния сюжет.

Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той замълча, за да придаде по-голяма тежест на думите си. Чарлс съжаляваше, че не можа да удържи кръвта, нахлула в лицето му. Добре, че поне Фрийман гледаше вече надолу; но съветникът Мърфи знаеше много добре как да се възползва от ответник, който се изчервява. Лицето му прие иронично-садистичното изражение, което почитателите му сред младите адвокати оприличаваха на Горгона.

Обри продължи в друга гама:

— Но по причини, които няма да излагам, мистър Фрийман предпочете да прояви милосърдие, за каквото случаят не дава никакви основания. При известни условия засега той не възнамерява да възбужда съдебен процес.

Чарлс преглътна и погледна Монтегю.

— Сигурен съм, че моят клиент е благодарен на вашия.

— Въз основа на ценни съвети от страна на… — Обри се поклони на Мърфи, който кимна леко, без да отмества поглед от злощастния Чарлс — … съм изготвил писмено признание за вина. Трябва да ви уведомя, че решението на мистър Фрийман да не възбужда делото зависи единствено от това дали вашият клиент ще подпише този документ тук и пред всички присъстващи.

— Мога ли да поговоря пет минути насаме със своя клиент?

— Крайно съм изненадан, че смятате какъвто и да е разговор за необходим. — Обри понаду бузи, но Монтегю не отстъпи. — Добре тогава, добре. Щом трябва.

Така Хари Монтегю и Чарлс се озоваха обратно в мрачната чакалня. Монтегю прочете документа, после го подаде иронично на Чарлс.

— Ето ти лекарството. Ще трябва да го преглътнеш, драги.

Докато Монтегю гледаше през прозореца, Чарлс прочете признанието за вината си.

„Аз, Чарлс Олджернън Хенри Смитсън, напълно доброволно и ръководен единствено от желанието да разкрия истината, признавам, че:

1. Встъпих в брачен договор с мис Ърнестина Фрийман.

2. Невинната страна (споменатата мис Ърнестина Фрийман) не ми даде какъвто и да е повод да наруша тържествения си договор с нея.

3. Преди годежа си с нея бях напълно осведомен за общественото й положение, за характера, зестрата и бъдещото й състояние. Никакво последвало обстоятелство за гореспоменатата мис Ърнестина Фрийман не противоречеше и не отменяше по никакъв начин онова, което ми бе казано.

4. Наруших договора без уважителна причина или каквото и да е друго основание извън собствения ми престъпен егоизъм и невярност.

5. Влязох в тайни връзки с личност на име Сара Емили Удръф, живееща в Лайм Риджис и Екситър, и се опитах да укрия отношенията си с нея.

6. Поведението ми през цялото време беше непочтено и така завинаги се лиших от правото да бъда смятан за джентълмен.

Признавам освен това правото на засегнатата страна да заведе срещу мен процес sine die 67 67 Без предварително уведомяване (лат.) — Б.пр. и без давност или условия.

Признавам правото на засегнатата страна да използва този документ, както пожелае.

Слагам подписа си по собствена воля, с ясното съзнание относно изброените условия, признавайки напълно поведението си, без каквато и да е принуда и без правото да променям, да оборвам, да възразявам или да отричам, сега или впоследствие, която и да е от гореспоменатите точки.“

— Нищо ли няма да кажеш?

— Предполагам, че е имало спор по текста. Никой юрист не би се съгласил веднага да включи шеста точка. Ако се стигне до съд, с основание може да се повдигне възражението, че колкото и да е глупав, един джентълмен не би направил подобно признание освен под натиск. Защитникът може много добре да се възползва от това. То е наистина в наша полза. Изненадам съм, че Обри и Мърфи са го допуснали. Мисля, че идеята е на таткото. Иска да те унижи.

— Каква подлост!

За миг той като че ли щеше да скъса листа на парченца. Монтегю внимателно го отне от ръцете му.

— Законът не се интересува от истината, Чарлс. Би трябвало вече да си го разбрал.

— А какво, по дяволите, значи това „да го използва, както пожелае“…

— Може да значи, че документът ще се публикува в „Таймс“. Имаше, струва ми се, нещо подобно преди две години. Но доколкото разбирам, старият Фрийман не иска да вдига много шум. Иначе щеше да те изправи пред съда.

— Следователно трябва да подпиша.

— Ако искаш, мога да се върна и да настоявам за промяна на формулировките — така че да си запазим правото да обжалваме при смекчаващи вината обстоятелства, ако се стигне до съд. Но горещо те съветвам да не го правиш. В случая самата острота на документа ще те защити по-добре. Най-добре ще бъде да приемем условията им. После, ако трябва, ще твърдим, че цената е била безбожно висока.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)»

Обсуждение, отзывы о книге «Грешницата от Лайм Риджис (Прелъстената от френския лейтенант)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x