Юрій Винничук - Цензор снів

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрій Винничук - Цензор снів» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цензор снів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цензор снів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юрій Винничук (нар. 1952 р.) — український письменник, поет, драматург, літературний діяч. Живе і працює у Львові. Автор книг  «Житіє гаремное», «Мальва Ланда», «Легенди Львова», «Весняні ігри в осінніх садах» («Книга року ВВС-2005»), «Діви ночі», «Аптекар» та багатьох інших. 2012 року у видавництві «Фоліо» вийшов друком роман Юрія Винничука «Танґо смерті», який став переможцем конкурсу «Книга року ВВС-2012».
І знову Юрій Винничук вибудовує перед читачем захоплюючий сюжет, у якому герої, поринаючи в лабіринти пам'яті, щойно у несподіваному фіналі розкриваються повністю.
Герої озираються на своє життя, яке припало на добу тоталітарних режимів, і звіряються у різних способах виживання — від цинічного до шляхетного. Водночас така карколомна мандрівка в минуле приносить багато несподіванок.
Головних героїв цього роману двоє. Вони різні за характером і поглядами, вони антиподи, але багато чого в них є спільного: зріст, вага, колір волосся, колір очей, вік. Коли дивитися на їхні юнацькі фото, складається враження, що це якщо не рідні, то принаймні брати у перших. Навіть пізніше, коли вони стали дорослими, і один з них зостався по-юнацькому худим, а другий огрядним, подібність все одно кидалася в очі. Але незважаючи на все це, вони друзями не були, просто інколи життя їх зводило, аби швидко знову розвести, самих їх смерть оминала, хоч і не оминала їхніх близьких, смерть завжди була на півкроку від кожного з них і била прицільно, але помилялася якраз на тих півкроку чи півхвилини.

Цензор снів — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цензор снів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увечері вони повернулися, несучи з собою Ірминого наплічника з Рітиними речами й дуже мені дякували, що нарешті їхні пошуки увінчалися, і вони можуть спокійно повертатись до Львова та питали, чи не поїду і я з ними, але я сказав, що поїду, але трохи згодом. На тому й розійшлися.

Я подумки попрохав вибачення у Ріти, що таким ото робом скористався її смертю, і вирушив провідати її могилу, підозрюючи, що нишпорки могли там усе порозкидати, але, на диво, все було впорядковане. Я запалив свічку, помолився і попрощався з нею навіки.

У Кракові на мене чекала Ірма. Кулюс вирішив ще залишитися в Сяноку, бо закрутив роман з учителькою малювання. Він тепер бавився не в батяра, а в поважного інтелігента. Я ще два тижні позаймався дітьми й на початку червня поїхав до Кракова. Ірма, виїжджаючи, залишила мені координати своєї колєжанки, яка зможе мені підказати, як її знайти. Однак у Кракові її не було, вона залишила мені звістку, що батьків її несподівано обіцяли випустити, вони мають прилетіти до Варшави, і вона вирушила туди, знову залишивши адресу своєї знайомої. В готелях вона зупинятися не могла. Знічев’я я подався до редакції «Краківських Вістей» і навіть не здивувався, коли зустрів там Ліщинського. Працював секретарем. Я відразу потягнув його до ресторації і пригостив обідом. Потім, коли ми пили вино, він раптом усміхнувся до мене і сказав:

— А ви не зле розвели тих цваняків.

— Кого ви маєте на увазі? — вдав я, хоч і здогадався, про кого він.

— Знаєте, що, Стефане, я до вас ставлюся по-дружньому, але ви граєте з вогнем.

— Я все ж таки не розумію, про що ви.

— Ні-ні, ви все чудово розумієте. Те, за чим полювали совета, полюють і німці. Совєтів ви обдурили, вони повірили, що Ірма загинула, а книга невідомо де. І батьків відпустили завдяки втручанню німецького посольства. Але тепер Ґредлями будуть займатися німецькі служби, щойно вони прилетять до Варшави. Вам вдалося обдурити совєтів і Кисіля, але з німцями так легко не піде.

— І на кого ви працюєте?

— Я працюю на абвер. З Кисілем у мене колєжанські стосунки, я йому нічого особливого не обіцяв. Ото й усе, що контролював пошту.

— Тобто ви теж вистежуєте Ірму?

— Не Ірму, а те, що є в неї. Ви хитрий і мудрий. Але я хочу вам порадити одну річ. Переконайте її віддати ту книгу, і я гарантую, що всі Ґредлі матимуть спокій. Та й ви, зрештою.

— А якщо ні?

— Вони у Варшаві будуть під таким пильним наглядом, що не зроблять і кроку без відома влади. І це полапка для Ірми. Щойно вона захоче з ними зустрітися — її схоплять. До Ґредлів у них теж є свій інтерес. Звичайно, їм дадуть змогу викупитися. Але вони вчасно перестрахувалися. Тому їхнім викупом є лише та книга.

— Яка ваша роль у цьому всьому?

— Моя роль сидіти ціхо і спостерігати, акумулюючи все, що може зацікавити моїх роботодавців.

— Як ви дізналися, що я обдурив тих нишпорок?

— Як? Дуже просто. Щойно я довідався від Кисіля про могилку, відразу узяв авто і поїхав у те село. Я не провідував могилу, бо відразу ця історія мені виглядала підозріло. Я просто походив по селу, посидів у корчмі, порозпитував, поставив цьмаги одному, другому і дещо довідався. А саме про білявку, яка тут жила цілий тиждень. А потім спокійно собі переїхала до Сянока.

— І що ви збираєтеся робити?

— Чекати.

На прощання він додав:

— Коли переконаєте її віддати книгу, дайтеся чути. Я все полагоджу так, аби не було проблем.

2

Ірма оселилася на околиці Варшави у Пруткові, зустріла мене дуже тепло, обняла і поцілувала в щоку. Потім потягнула в сад, де я детально переповів усю розмову з Ліщинським. Вона вислухала з усмішкою і не зраджувала жодних ознак хвилювання. Коли я запитав, що означає цей її оптимізм, вона пояснила, що готова віддати книгу німцям.

— Як? — здивувався я. — А чому ж тоді не советам?

— Бо книга лише одна. Я могла її віддати або одним, або другим. Совєтів німцям вдалося переконати. Але я знаю, що доки книга в мене, батьки залишаться під загрозою.

— І тепер отак легко з нею розпрощаєшся?

— Стефчику, ти будеш здивований, але те, що маю я — не оригінал. Оригінал зостався у Львові, і я навіть не знаю, в кого він. А це копія, яку зладив мій чоловік.

— То й що, що копія? Ти ж казала, що там такі важливі наукові відкриття!

— Усі важливі наукові відкриття при копіюванні були злегка змінені. Тобто вони не точні. Моя мета була відволікти усі спецслужби й у вирішальний час віддати їм цю безвартісну копію.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цензор снів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цензор снів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юрий Винничук - Місце для дракона
Юрий Винничук
Юрій Винничук - Аптекар
Юрій Винничук
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тропов
Юрій Винничук - Граната на двох
Юрій Винничук
Юрій Винничук - Дзвінок
Юрій Винничук
Юрій Винничук - Легенди Львова
Юрій Винничук
Юрій Винничук - Діви ночі
Юрій Винничук
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Винничук
Юрій Винничук - Чудернацькі казки
Юрій Винничук
Отзывы о книге «Цензор снів»

Обсуждение, отзывы о книге «Цензор снів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x