Передбачаю, що, перегорнувши останню сторінку роману, читач захоче поставити резонне запитання: «Невже всі події, описані в книжці, відбувалися насправді?» Гадаю, в даній післямові правильно відповісти на нього так: «Не всі, але багато, до того ж — основні». Великі політичні фігури і їхнє оточення — реальні люди, історичні події, на тлі яких розгортаються описані події — справжні, головний герой, знаменитий художник і розвідник, і завдання, яке він виконує, — справжні. Безумовно, неймовірні небезпеки, що постійно загрожують головному персонажеві роману та його дружині, у порівнянні з подіями із життя їхніх реальних прототипів, дещо перебільшені. Але так і пишуть пригодницькі романи, а не сухі біографічні нариси. Та й прізвище літературного героя — Гущенко, а не Глущенко. В цілому він дуже нагадує реального знаменитого художника, їх ріднить художній талант, вроджений розум, такт, дипломатичність, чоловіча чарівливість. Мені, як біографу живописця, було дуже цікаво спостерігати за раптово ожилим об’єктом моїх наукових пошуків. Не можу сказати, що образ, створений Стеценком, на 100 % збігається з моїми уявленнями про Глущенка. Наприклад, як для серйозного спортсмена, яким був насправді художник: десятиборця, тенісиста, боксера і плавця, — головний персонаж вживає занадто багато міцних напоїв. Але це — право автора: побачити героя по-своєму, надати йому індивідуальні риси, до того ж, що вписуються у вибудувану сюжетну лінію. У книжці присутні і деякі вигадані літературні персонажі, але вони були створені для ще більшої життєвої переконливості образу художника-розвідника. Що ж до реальних історичних постатей, то думаю, що читач зацікавився колоритними портретами Сталіна, Гітлера і Черчілля, створеними Станіславом Стеценком, а також був заінтригований подробицями їхнього особистого життя. У книжці також відтворені яскраві образи Берії і Молотова — вірних поплічників кремлівського ката. Історичну достовірність роману надають уривки зі статей, що публікувалися в радянських і німецьких друкованих виданнях того часу, а також секретні депеші розвідслужб різних світових держав. Багато із цитованих матеріалів — справжні, вони збиралися автором протягом довгих років у різних бібліотеках і архівах.
«Війни художників» я прочитав легко і швидко, а це показник для мене, особливо враховуючи обсяг видання. Я розумію, що я є зацікавленим читачем, позаяк книжка присвячена художнику, творчість якого я вивчаю понад 30 років. Але інтуїція підказує мені, що новий роман Станіслава Стеценка стане національним бестселером, читання якого, сподіваюсь, принесло задоволення і вам, шановний читачу.
Едуард Димшиц,
кандидат мистецтвознавства,
заслужений діяч мистецтв України
ББК 84(4УКР)
С79
Художник-оформлювач Л. П. Вировець
Випущено на замовлення Державного комітету телебачення і радіомовлення України за програмою «Українська книга» 2016 року
Стеценко С. М.
С79 Війни художників: роман / Станіслав Стеценко; худож.-оформлювач Л. П. Вировець. — Харків: Фоліо, 2016. — 559 с.
ISBN 978-617-7012-27-5.
© С. М. Стеценко, 2016
© Л. П. Вировець, художнє оформлення, 2016
Літературно-художнє видання
СТЕЦЕНКО Станіслав Миколайович
ВІЙНИ ХУДОЖНИКІВ
Роман
Відповідальна за випуск К. В. Васильцова
Підписано до друку 15.02.16. Формат 70 х 108 1/16. Умов. друк. арк. 49,00. Облік.-вид. арк. 33,93. Тираж 1000 прим. Замовлення № 6-44.
ТОВ «Фоліо»
Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції ДК № 683 від 21.11.2001 р.
61057, Харків, вул. Римарська, 21А
Надруковано з готових позитивів у ТОВ «Видавництво Фоліо»
61057, Харків, вул. Римарська, 21А
Свідоцтво про реєстрацію ДК № 3194 від 22.05.2008 р.
Примітки до електронної версії
Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником
С. 24. Здійснення операції було доручено генералові [Эріху] => Еріху Лахузену й штурмбанфюреру Альфредові Науйоксу.
С. 39. Сталін був єдиною людиною в країні, поряд з якою йому, [всесильниму] => всесильному наркому Лаврентію Берії, було незатишно.
С. 60. За ним ішов Гущенко [?] =>, в спину його підштовхував інший чоловік у капелюсі.
С. 83. У Кремлі нею [завідувів] => завідував комендант Кремля Петро Косинкін, підпорядкований Сталіну особисто.
С. 87. З особистої справи посла Німеччини в СРСР Фрідріха-Вернера [Эрдман] => Ердман Матіас Йогана Бернгарда Еріха графа фон дер Шуленбурга
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу