Убедившись, что никто не рвётся отвечать на поставленный вопрос, король обратил свой взор на барона, съёжившегося на земле в нескольких метрах от него.
- Барон Бальдрик! Из достоверных источников я получил некоторые сведенья, позволяющие судить, что здесь, в моей родовой вотчине, творится что-то неладное. И более того - что в этом непосредственно замешан кто-то из высшего правления. Что вы можете сказать по этому поводу?
Всё то время, пока Ричард произносил свою речь, барон продолжал таращиться на короля так, точно тот был пришельцем из загробного мира или, как минимум, гигантским драконом-людоедом. И когда он наконец раскрыл рот, голос его дрожал, как моя листва на осеннем ветру.
- Я... я... я... Простите, ваше величество, вы что-то сказали? - выдавил он из себя в итоге, изо всех сил стараясь изобразить невинность.
Король нахмурил брови и решительным шагом двинулся на Бальдрика, заставив того скорчиться в ужасе. Опрокинувшись на спину, барон начал отползать прочь, не в силах вымолвить ни слова и по-прежнему не отрывая от монарха взгляда своих безумных глаз, пока в конце концов не упёрся спиной в мой ствол. Это прикосновение словно бы что-то сдвинуло в мозгу барона, заставив его вспомнить человеческий язык.
- Не беспокойтесь, государь! Я вам сейчас всё объясню! - выпалил он скороговоркой.
Король остановился и молча сложил руки на груди в знак того, что готов слушать.
Тем временем Железный Клык, кое-как пришедший в себя после коварного удара священника, тайком огляделся и, обнаружив, что ситуация резко изменилась в худшую сторону, попытался ползком скрыться с места происшествия. Однако сделать это ему не удалось. В ту же секунду над ним возникло с полдесятка грозного вида селян и острия нескольких отобранных у стражников копий окружили слугу барона, заставив его замереть в позе пресмыкающегося.
- Видите ли в чём дело, ваше величество... - начал барон, ожесточённо массируя лоб, дабы заставить свою голову как можно скорее породить какую-нибудь дельную мысль. - Видите ли в чём дело... Во всём виновата почта! Я не могу сейчас точно утверждать, была ли это простая ошибка или злостная диверсия... Быть может, почтовый голубь был перехвачен врагами вашего величества, решившими внести смуту в ряды ваших подданных... Как бы то ни было, в полученном нами на днях письме сообщалось, будто вы, мой государь, геройски пали в битве и через два дня должно прибыть ваше тело для проведения торжественных похорон...
Излагая все эти "правдивые факты", барон почему-то старательно избегал прямого взгляда своего собеседника, вместо этого стараясь смотреть куда-то в землю между его широко расставленными обитыми железом сапогами. При последних словах барона народ на заднем плане поднял недовольный ропот и свист.
- ТИХО! - прицыкнул король, мгновенно возвращая тишину. - Продолжай!
- Ну так вот... Кхе-хе... - у барона вырвался короткий нервный смешок. - Конечно, все мы были просто потрясены этим ужасным и, как теперь выясняется, совершенно ложным известием. Но так уж сообщалось в том письме, - клянусь вам в этом могилой нашего с вами общего дедушки! Я опасался начала кровопролитной борьбы за трон. И именно в этот момент мне пришло в голову, что заключение брака с вашей дочерью может предотвратить несвоевременное осложнение политической обстановки в государстве...
Тут рассказ неожиданно прервался, поскольку в этот самый момент король внезапно резко поднял правую руку в тяжёлой металлической перчатке. Барон резко отстранил лицо и закрыл глаза, приготовившись к удару. Вид у него в эту секунду был трогательный и вместе с тем героический, как у незаслуженно осуждённого мученика.
Почесав нос, король вновь опустил руку.
- Ну? Дальше что? - потребовал он в нетерпении.
Барон судорожно охнул и продолжил заплетающимся языком:
- Ну я и говорю... То есть я всего лишь хочу сказать, ваше величество, что всё, что я делал, я делал исключительно для блага королевства и его народа. Всё то время, пока вы отсутствовали, я честно пытался соответствовать доверенной мне вами высокой миссии. Быть может, я действовал не так умело и хорошо, как вы, ваше величество, но я готов присягнуть на чём угодно, что мною руководили исключительно благие намерения! Вот... Я всё сказал, мой король! Теперь только вы можете оценить, насколько я был искренен с вами.
Барон покорно склонил голову в знак того что окончил речь и ждёт справедливого суда своего сюзерена. Судя по всему, он был крайне доволен собой и собственной изворотливостью. Он даже отважился на секунду приподнять глаза, чтобы проверить, какую реакцию его слова произвели на короля. Всё то время, пока Бальдрик говорил, Ричард слушал его очень внимательно, не перебивая и никоим иным образом не показывая, что не доверяет его словам. Под конец речи король даже начал задумчиво теребить бороду. Этот жест, выражающий сомнение, взбодрил барона и придал ему уверенности.
Читать дальше