Александр Кулагин - Повесть Волшебного Дуба

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Кулагин - Повесть Волшебного Дуба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 31, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повесть Волшебного Дуба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть Волшебного Дуба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда коварный барон Бальдрик задумывал план государственного переворота, намереваясь жениться на юной принцессе Клементине и занять трон её отца, он и помыслить не мог, что у заговора найдётся свидетель, который даст себе зарок предотвратить злодеяние. Однако сможет ли этот таинственный герой сдержать обещание, учитывая, что он... всего лишь бессловесное дерево? (Входит в цикл "Сказки Невидимок")

Повесть Волшебного Дуба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть Волшебного Дуба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А-А-А-А-А! Я когда-нибудь сожгу этот дуб!!! - в бешенстве вопил барон, прыгающий на одной ноге вокруг собственной оси, точно большая тёмно-фиолетовая юла.

Для народа это событие послужило словно бы неким сигналом. Линия стражников на том конце поляны внезапно подалась назад, когда суровая молчаливая толпа единым фронтом неожиданно начала теснить их шеренгу. В сторону наёмников полетели проклятья, а вместе с ними - камни и комья земли. Слегка напуганные столь резкой переменой обстановки, стражники поспешили выставить вперёд копья. Однако ещё больше распалять толпу ненароком пролитой кровью никому из них не хотелось, так что покамест они старались ограничиваться удержанием своих позиций. Несколько особо смелых и ловких мужчин из толпы, ринувшись вперёд, умудрились выхватить у трёх или четырёх наиболее рассеянных противников их собственные копья, после чего остальные копейщики ещё крепче вцепились в своё оружие и принялись угрожающе размахивать им перед собой, не давая наступающим подобраться ближе.

Представители знатной половины "зрительного зала" как-то сразу решили, что им, пожалуй, вовсе необязательно дожидаться заключительной части церемонии и что с этой минуты они имеют полное право расходиться по домам. И они действительно принялись торопливо расходиться, а точнее разбегаться, так что уже вскоре на этом конце поляны не осталось ни души. На зелёной траве, подобные нездешним красочным цветам, остались лежать разбросанные повсюду подушки, шёлковые лежанки и яркие опахала. Несчастная леди Бернадетта, едва отошедшая от обморока и кое-как выбравшаяся из своего куста, оставляя по пути на его шипах добрую половину украшающих её платье завитушек, завопила громче прежнего и, задрав свои многочисленные юбки, устремилась вслед за прочими.

Принцесса и Эрик, вначале поспешившие к замку, вдруг вынуждены были остановиться при виде сразу нескольких копейщиков, преградивших им дорогу.

- В подземелье! - моментально распорядилась принцесса и тут же возглавила стратегическое отступление по направлению к часовне.

- Стоять!!! - рявкнул барон, уже более-менее пришедший в себя после полученной травмы. Завидев, что его "суженая" вот-вот улизнёт со своим ухажёром в потайной ход, барон собрался с силами и бросился вслед за ними, прыгая на одной ноге, подобно гигантскому злобному кузнечику.

Железный Клык в свою очередь кинулся на подмогу хозяину... но тут же растянулся на траве, обо что-то споткнувшись. В ту секунду, когда он со всего размаху грянулся оземь, прекрасный перстень с синим камнем слетел с его пальца и закатился в неприметную щель под одним из моих корней. Оглянувшись с целью выяснить, что же послужило причиной его падения, Ранделл к немалому своему изумлению обнаружил позади отца Оррина, неуклюже развалившегося на земле на расстоянии вытянутой руки. Подставив подножку наёмнику, слабосильный священник не удержался и сам повалился следом, не сумев удержать равновесие.

- Тебе чего, поп, жить надоело? - спросил Ранделл с искренним удивлением в голосе. - Так ты так и скажи! Уж я подсоблю, как умею!

- Господи! Помилуй мя грешного! - произнёс отец Оррин и, нащупав подходящих размеров булыжник, что есть силы двинул им слугу барона прямо промеж двух больших умных глаз.

Тем временем принцесса и Эрик оказались почти у самой потайной двери, обещавшей им спасение, когда прямо перед ними, словно воплощение неотвратимого рока, возник барон, ухитрившийся на одной ноге добраться до часовни быстрее, чем дети сделали это на своих двоих. В руке королевского регента сверкал меч, глаза его горели яростью, взлохмаченные волосы напоминали причёску фантастического чудовища из мрачных старинных преданий...

- Ну уж нет, милая моя жёнушка! Чего-чего, а сбежать из-под венца я тебе не позволю!

Не тратя времени на бесполезные переговоры, Эрик и Клементина развернулись и побежали в направлении леса.

- Стоять! Стоять, я сказал! - вновь завопил барон и, словно заводной механический попрыгун, поскакал за своей малолетней супругой и её товарищем... чтобы в точности как его помощник незадолго до этого растянуться на траве, споткнувшись о "совершенно случайно" подвернувшийся под ногу корень. Яростно заорав и кое-как вскочив на больную ногу, барон с проклятьем пнул мой ствол... и, разумеется, тут же вновь повалился обратно, вопя от боли и бешенства и обхватив руками свои теперь уже одинаково пострадавшие ноги.

"Вот, молодец! Ты ещё головой об меня побейся, авось поможет!" - мысленно подбодрил я его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть Волшебного Дуба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть Волшебного Дуба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повесть Волшебного Дуба»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть Волшебного Дуба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x