Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вдруг его греза стала реальностью. Он больше не был мальчиком-подростком с дрожащими ногами, стоящим на крыльце дома летним вечером. Он был чародеем, графом в изгнании, хозяином стихий, способным управлять приливами и вызывать штормы. Вдалеке, на фиолетово-персиковом небе, размеренно светила Венера. Он приковал к ней взгляд и, когда закончил, услышал полные уважения аплодисменты. Дина смотрела на него с любопытством.

Тони спустился по ступеням и стоял среди гостей, чувствуя себя неловко.

— Ты был очень хорош, — сказала Джейн Гоудж, целуя его в щеку.

Остальные гости встали, тихо переговариваясь. Дина подлила всем еще вина из бузины.

— Спасибо, — ответил Энт. — Я просто запомнил слова, вот и все…

— Нет, мой дорогой мальчик, это нечто большее, — сказала миссис Гоудж, сидя в обнимку с диванной подушкой и оценивающе глядя на него. — У него прекрасная дикция, не так ли, Эмбруаз?

— Не могу не согласиться, — ответил викарий.

— Да, старина, это действительно так, — раздался голос из закатной тени.

Энт подпрыгнул от неожиданности. Рядом с углом Боски стояла женщина с кожаным чемоданом в руках.

— Добрый… вечер, — сказал он. Викарий и его жена уставились на нее. — Чем… могу вам помочь?

— Вообще-то можете. Я ищу Дину Уайлд. Она здесь?

Оба Гоуджа ушли искать ее на кухню, оставив Энтони наедине с незнакомкой. Она подошла ближе, подняла к нему лицо, и Энт не смог удержаться и вскрикнул.

Ее светлые вьющиеся волосы были элегантно уложены в пучок, опускавшийся на шею. Голубые глаза, белая кожа и скошенные скулы могли бы придать ей вид принцессы, или духа, или ангела Ариэль, если бы все это не компенсировалось квадратной челюстью. В ней проглядывало что-то мужское, почти безобразное, хотя глаза были почти бирюзовыми и блестели. В тусклом свете он видел только ее серую одежду.

Но шокировало его совсем другое. Ее правую щеку перечеркивал шрам, тонкий и ровный, как морщина, но в уголке рта, где он кончался, были ясно видны следы хирургической нити. Энтони на пару секунд прикрыл глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими возбуждением и эмоциями от прошедшего дня, и кивнул гостье.

— Ты, должно быть, знаменитый Энтони, — сказала она на удивление глубоким, четким голосом. — Это чертовски мило. Вечеринка, да? Я — Дафна. Дафна Хэмилтон. — Она протянула ему белую руку с темно-красным маникюром. — Старинная подруга твоей тети. Ты же Энтони, да?

Алистер Флэтчер оценивающе смотрел на Дафну.

— Это Энтони, верно, — кратко сказал он.

— Да, — медленно произнес Энт, но звучало это так неубедительно, будто он лгал. Он пожал протянутую руку, она была прохладной и мягкой, но какой-то обмякшей, словно Дафна не желала тратить усилий на рукопожатие.

— Я много о тебе слышала, Энтони. Где же она? Не говори мне, что она опять сбежала.

В этот самый момент на крыльце появилась Дина, улыбаясь чьим-то словам. Она повернулась, чтобы уйти в дом, но заметила Дафну и замерла на месте, держа в руках два хрустальных бокала, сверкающих зелеными лучами в свете лампы.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она. Энт с удивлением посмотрел на нее: он никогда раньше не слышал таких интонаций в голосе Дины.

— Добрый вечер, дорогая! — весело отозвалась Дафна. — О, я просто приехала повидать великую охотницу за сокровищами, которая одной ногой уже на пенсии, если ты не против. — Она продемонстрировала полупустую бутылку джина. — Привезла с собой горячительное. Подумала, что будет здорово поболтать и наверстать упущенное. В городе сейчас ужасно скучно. Все или на фронте, или эвакуированы, или убежали, как последние трусы, или безобразно мертвы.

Она апатично рассматривала масляные лампы, подставку под торт, на которой остались одни крошки, перевернутые набок стаканы.

— Очень хорошо, что я приехала, несмотря на то что поезда ходят просто ужасно. Мне пришлось сменить целых четыре. Это заняло целый день, и вот я опоздала. У тебя отросли волосы. Должна заметить, мне больше нравились короткие. — Она осмотрелась вокруг и рассмеялась. — Наверное, нужно спросить, можно ли мне остаться?

— О. — Дина поставила бокалы. — Ну конечно, конечно, можно, дорогая Дафна! Это не слишком удобно, но…

— Мне пришлось умолять чрезвычайно подозрительного типа на станции, чтобы он меня подвез, — сказала Дафна так, словно Дина ничего не говорила. — Глазел на меня так, словно я фашистка. — Она осмотрела крыльцо еще раз, подмечая все своими птичьими глазами. — Ладно, не важно. Дорогая, я хотела поговорить с тобой об Иштар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x