— Та ну тебе, Чессіно, я пожартував! — засміявся я. — Так, я знав!
— Жартівник! — ображено пробурчала Франческа. — Замахнувся на святе! — і замахнулась на мене.
Я швидко нап’яв на голову шолом, подарований мені напарницею спеціально для таких випадків. Ще одна шкірка з апельсина полетіла мені в голову.
— Я тобі зараз відкручу голову разом із шоломом!
— Тоді сама сьогодні працюватимеш!
— А я тобі трошки відкручу!!! Щоб працювати ти ще зміг, а ось тупо жартувати — вже ні!!! — пообіцяла добра дівчина.
Ніколи не зліть сицилійку! Якщо ви її роздратуєте, тоді й шолом для американського футболу вам не допоможе.
Жарти — невід’ємна частина моєї теперішньої роботи. Напруга в командному центрі часом сягає такої сили, що нам деколи просто необхідна психоемоційна розрядка. І найчастіше об’єктом жартів стаємо ми з напарницею. То вона мене розіграє, часом жорстоко, то я її потролю. Словом, весело.
— Франческо, що в нас сьогодні?
— Нічого особливого. Потрібно розвернути геодезичний сателіт GSS-XX–XX на 35 градусів по Х, National Geographic досліджуватиме Єлловстоун, переорієнтація ще однієї геодезії для НАСА і корекція телекомунікації для твоїх колег-стерв’ятників.
— Що?
— Будемо коригувати супутник, щоб у кореспондента з морди пікселі не випадали!
— Кошмар, ніколи не думав, що під час моїх включень хтось про мене таке говорив…
Але і в далекому Г’юстоні, в Космічному центрі Джонсона, теж люблять посміятися. Пам’ятаєте кульгавого супутника, «Містера Щасливчика»? У LM люблять, коли саме ми керуємо кульгавим, бо тільки в нас він чомусь з першого разу летить туди, куди треба.
Перед корекцією траєкторії Містера Щасливчика Франческа, як і завжди, замовила на пульті зв’язку симплекс на частоті XXX,XXX — усе відповідно до інструкції інженерів з LM. Після цього ми зняли телеметрію.
— Поворот на п’ять і сімдесят вісім сотих по Х, як завжди.
— Завжди десь біля семи й п’ятнадцяти сотих.
— Ми його нещодавно коригували, не встиг він дійти до семи й п’ятнадцяти.
— ОК, значить порядок залишається два, чотири, один?
— Угу.
— Потужність?
— Зараз…
Потужність імпульсів залежала від кута повороту, а кут повороту щоразу різний. А це ще додаткові розрахунки.
Поки ми рахували, напарниця спитала в мікрофон:
— Трейсі, симплекс на частоту XXХ,XXХ готовий?
— Секунду, відкриваю, — механічно відповіла Трейсі, що керувала зв’язком.
— ОК, за потужністю виходить один сімдесят один, нуль дев’яносто сім, нуль шістдесят дев’ять, — я нарешті закінчив розрахунки. Почалась буденна звірка.
— Один сімдесят один, нуль дев’яносто сім, нуль шістдесят дев’ять підтверджую! — Франческа, що розраховувала всі дані на паралельній машині, отримала ті самі цифри. Це важливо.
— Нахил?
— 15,56.
— 15,56, підтверджую. Кутова?
— 12,6 радіан.
— 12,6 є, поточна?
— 11500, як завжди.
— Чудово. Активуємо ключі.
Ми носимо на ланцюжку ключі від пульта запуску двигунів. Два однакові ключі — в мене і в моєї напарниці. Прямо як підліткові підвіски BFF [25] BFF (англ.) — абревіатура Best Friends Forever, буквально «найкращі друзі назавжди».
. Щоб активувати двигуни на супутнику, ми повинні вставити й повернути два ключі. Утім, ця архаїка незабаром піде у вічність — нам ставлять сканери відбитків пальців.
Ми вставили свої ключі, і, перш ніж їх повернути, Франческа клацнула кнопкою передавача й солодким голосом привіталась:
— Привіт, Містер Щасливчик, це Франческа й Джорджіо, ми дуже раді знову з тобою працювати! Зараз ми тебе трохи посунемо на 0,15 по Y і повернемо на 5,78 по Х, за схемою 2:4:1, потужність 1,71:0,97:0,69. Усе буде гладенько й спокійно, любий, не переживай!
Ми повернули ключі й дали старт. За якусь мить полізли цифри телеметрії: 1,25… 1,98… 2,30… 3,02… 3,87… 4,56… 5,12… 5,78… 5,78… 5,78…
— 5,78 стабільний!
— 0,15 стабільний!
— Поточна без пришвидшення!
— Кут стабільний.
Корекція пройшла вдало.
— Містер Щасливчик, любий, бачиш, усе пройшло добре, ти молодець, ми тебе любимо! — просюсюкала напарниця в гарнітуру.
Несподівано щось у нас в навушниках зашипіло, й металевий голос крізь те шипіння чітко сказав:
— Дя-ку-ю, пташ-ко! Я те-ж вас люб-лю!
Франческа зойкнула й затисла рота руками. Я з несподіванки смикнувся на стільці. У мене на потилиці, геть як у нашої собаки Галі, волосся стало дибки. Сицилійка зірвала з себе гарнітуру, кинула її на пульт і витріщилася на мене. Я вже втямив, що це розіграш, тільки не міг збагнути чий. А ось дівчина злякалась неабияк — руки в неї тряслися.
Читать дальше