Лю Чжэньюнь - Дети стадной эпохи

Здесь есть возможность читать онлайн «Лю Чжэньюнь - Дети стадной эпохи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Издательский Дом «Гиперион», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дети стадной эпохи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дети стадной эпохи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Дети стадной эпохи» (2017) Лю Чжэньюня стал пятым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Лю Чжэньюнь дарит нам увлекательное повествование о трагикомическом переплетении судеб нескольких незнакомых людей, словно стадо слепо следующих за своими инстинктами. В излюбленном сатирическом ключе писатель показывает моральное разложение всех слоев китайского общества — от высших чиновников до простого люда, их нравственную дезориентацию и абсурд повседневной жизни. Смех Лю Чжэньюня в этом романе достиг новых высот, и равных ему в новейшей литературе Китая нет.

Дети стадной эпохи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дети стадной эпохи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Когда в прошлом году мы устанавливали оборудование, каждого из крестьян приходилось уговаривать, а теперь те, кому его не установили, того и гляди начнут жаловаться на несправедливость.

Ли Аньбан засмеялся; следом за ним засмеялись и окружающие.

— В этот раз я приехал главным образом для того, чтобы посмотреть, как ведет себя кислый грунт, не разъедает ли он оборудование. Вижу, что никаких явных повреждений нет.

Специалистов из министерства сельского хозяйства это тоже беспокоило. Раньше подобное оборудование в основном использовалось на нейтральных либо щелочных почвах, а в этом холмистом районе почва была кислой. Ли Аньбан убедился, что внешняя поверхность пластиковых трубок, по которым текла вода, была совершенно сухой, без следов коррозии и размягчения. Окружающие поспешно стали поддакивать Ли Аньбану.

— Похоже, теперь можно внедрять такую систему полива на большой площади, — сказал Ли Аньбан.

— Можно, можно, — подхватили окружающие.

В это время секретарь горкома Юй Дэшуй предложил посмотреть еще и на механизм поливки дождевальной установкой. Эту установку для их уезда в начале года также выбил в министерстве сельского хозяйства Ли Аньбан. Дождевальная установка была предметом контракта между Китаем и Европейским союзом, министерство сельского хозяйства собиралось испытать ее на крутых горных склонах, а поскольку ландшафт в этом уезде на востоке был холмистым, а на западе — горным, Ли Аньбан позаботился о том, чтобы данное оборудование разместили именно здесь. Проводить эксперимент в одном уезде было весьма удобно для инспекции и управления процессом.

— Вообще-то, — отозвался Ли Аньбан, — в этот раз я собирался проверить только оборудование по капельному орошению. Дождевальную установку я смотреть не собирался, поскольку с почвой она не соприкасается. Но поскольку секретарь Юй уже все распланировал, как я могу его ослушаться? Давайте посмотрим и на дождевальную установку.

Юй Дэшуй засмеялся, окружающие тоже. Сельские и деревенские руководители остались, а остальные расселись по машинам и, перевалив через горный хребет, отправились из восточной части уезда в западную. Дорога пролегала через уездный центр. На выезде из западных ворот города дорогу им преградила группа каких-то людей. Ли Аньбан, решив, что это массовый митинг, вышел из машины и направился к собравшимся. Посреди дороги сидела средних лет женщина, которая во весь голос рыдала и била руками по земле, со всех сторон ее окружили зеваки. Хоть это и не было митингом, Ли Аньбан все равно протиснулся в толпу, чтобы выяснить, в чем дело. Секретарь уездного парткома и начальник уезда тут же напряглись.

— Тетушка, что случилось? — обратился к женщине Ли Аньбан.

Но женщина так сильно рыдала, что даже не услышала Ли Аньбана. Тогда Юй Дэшуй потряс ее за плечо и сказал:

— Тетушка, к тебе обращаются.

Женщина подняла голову и рассказала, что сегодня с утра пораньше она пришла из деревни в уездный центр за лекарствами для мужа, но не успела дойти до больницы, как у нее из кармана вытащили две тысячи юаней. Поскольку лекарств она так и не купила, теперь она боялась, что дома ей достанется от мужа, поэтому и рыдала. Выслушав ее, Ли Аньбан тут же вытащил деньги из своего кармана, но там оказалось всего триста юаней. Тогда Ли Аньбан обратился к Юй Дэшую:

— Лао Юй, одолжи мне тысячу семьсот, я потом верну.

Юй Дэшуй тут же вытащил все, что у него с собой было, но при нем оказалось лишь двести юаней. Так как в обычной жизни тратиться чиновникам приходилось редко, в их карманах у них много денег не водилось. Тут уже и мэр, и секретарь уездного парткома, и начальник уезда — все полезли по своим карманам. В конце концов впятером они насобирали две тысячи, и Ли Аньбан передал эти деньги рыдающей женщине. Та приняла деньги, упала ниц, отбила земной поклон, после чего развернулась и убежала. Никто ее так и не спросил, кто же отобрал у нее деньги. Тут начальник уезда обронил:

— Может, она мошенница?

Ли Аньбан, услышав это, недовольно заметил:

— Как можно обвинять человека без доказательств?

И тут же добавил:

— Пусть даже и мошенница, все равно она из бедных. Ведь ваши жены не устраивают таких спектаклей?

Тут он обратился к Юй Дэшую:

— Может, именно потому, что сам я родился в дерев не, не могу смотреть, как плачут бедняки.

Начальник уезда весь залился краской и ответил:

— Простите, я не так выразился.

Юй Дэшуй поспешил разрядить обстановку и, показывая на начальника уезда, сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дети стадной эпохи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дети стадной эпохи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лю Чжэньюнь - Мобильник
Лю Чжэньюнь
Отзывы о книге «Дети стадной эпохи»

Обсуждение, отзывы о книге «Дети стадной эпохи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x