Visa intelektinė nuosavybė į šios el. knygos turinį yra saugoma. Pirkėjui leidžiama naudotis el. knyga tokia apimtimi, kiek tokių teisių suteikė autorių teisių turėtojas.
Ši el. knyga skirta tik asmeniniam naudojimui Pirkėjo turimuose el. knygos skaitymo įrenginiuose.
Pirkėjui nesuteikiamos teisės daryti el. knygos ar jos dalių kopijas, platinti, atgaminti el. knygą bet kokiu būdu ir forma ir naudoti ją bet kokiais kitais būdais nei nurodyta šiose taisyklėse (toliau – Taisyklės), išskyrus teisę atgaminti nedidelę dalį el. knygos išimtinai asmeniniais nekomerciniais naudojimosi tikslais, nepažeidžiant galiojančių LR teisės aktų reikalavimų.
Suprasdamas, kad nuosavybės teisė į el. knygos turinį nesuteikiama bei jokios autoriaus turtinės teisės bei kita intelektinė nuosavybė į suteikiamą naudotis el. knygą Pirkėjui neperduodama ir nesuteikiama, Pirkėjas įsipareigoja nenaudoti el. knygos tokiu būdu, kad būtų pažeidžiamos autoriaus turtinės ar kitos intelektinės nuosavybės teisės į el. knygą bei pasižada neperduoti jų jokiems tretiesiems asmenims, nesudaryti sąlygų tretiesiems asmenims jokiu būdu pasinaudoti el. knyga. Jeigu Pirkėjas netinkamai naudojasi (nesilaikydamas šių Taisyklių) el. knyga, el. knygos leidėjas ir (arba) platintojas turi teisę uždrausti toliau naudotis netinkamai naudojama el. knyga, o Pirkėjas įsipareigoja nedelsiant nuo reikalavimo gavimo momento nutraukti naudojimąsi ir įsipareigoja atlyginti dėl to leidėjo, platintojo ir (arba) trečiųjų asmenų patirtus visus tiesioginius ir netiesioginius nuostolius. Tokį reikalavimą visi nurodyti asmenys turi teisę pareikšti bet kuriuo metu, nes šios Taisyklių sąlygos lieka galioti visą el. knygos naudojimosi laikotarpį bei visą laikotarpį, kol bus tinkamai atlyginti leidėjo, platintojo ir (arba) trečiųjų asmenų patirti nuostoliai.
Draudžiama panaikinti el. knygos apsaugą, pašalinti el. knygos pavadinimą, viršelį, šriftų rinkinį ir (arba) ir kitus su el. knygos turiniu susijusius elementus.
El. knygos leidėjas ir (arba) platintojas nėra atsakingi už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimosi el. knyga.
Naudodamasis šia el. knyga, Pirkėjas sutinka su visomis aukščiau nurodytomis taisyklėmis ir sąlygomis.
Versta iš:
Jean Sasson,
PRINCESS
A true Story of Life Behind the Veil in Saudi Arabia
Windsor-Brooke Books
ISBN 9786090105818
© 2004 by The Sasson Corporation
Published by arrangement with the author
Published by arrangement with William Morrow,
an imprint of HarperCollins Publishers
All rights reserved.
Viršelis © Mohamad Itani / Trevillion Images
Autorės nuotrauka © Dr. Jack Creech
© Vertimas į lietuvių kalbą, Vytautas Petrukaitis, 2012
© Leidykla „Alma littera“, 2012
Iš anglų kalbos vertė Vytautas Petrukaitis
Redagavo Simona Kaziukonytė
Korektorė Indrė Petrėtytė
Viršelio dailininkė Deimantė Rybakovienė
Maketavo Albertas Rinkevičius
Skiriu Džekui
Nauja autorės pratarmė
Praėjusio šimtmečio aštuntojo dešimtmečio pabaigoje atkakau į Saudo Arabiją būdama vieniša moteris. Į kelionę leidausi ieškoti nuotykių. Atvykau į Karalystę 1978 metų rugsėjo 7 dieną ir išbuvau iki 1991 metų pavasario. Nuo 1978 iki 1982 metų dirbau Karaliaus Faisalo specialiosios ligoninės ir tyrimų centro Medicinos reikalų administracijoje. Per tuos ketverius metus pažinau nemažai Saudo Arabijos karališkosios šeimos narių. Kai ištekėjau už Didžiosios Britanijos piliečio Peterio Sassono ir mečiau darbą karališkojoje ligoninėje, dar devynerius metus gyvenau Karalystėje – su vyru viloje tarp saudoarabų.
Per tuos dvylika metų turėjau puikią galimybę daug sužinoti apie šalį, kurią menkai supranta visas likęs pasaulis. Be to, susidraugavau su daugybe vidurinės klasės piliečių ir arabų iš kitų šalių, gyvenančių Saudo Arabijoje. Tuo metu nemažai keliavau ir savo akimis pamačiau daug arabų valstybių. (Saudo Arabijos valdžia draudžia keliones į Izraelį, todėl šioje šalyje apsilankiau tik po 1991 metų.)
1983-iaisiais susipažinau su nepaprasta saudoarabe princese Sultana al Saud. Man bemat patiko ši Saudo Arabijos karališkosios šeimos narė. Sultana – tikra moteris. Ne tik jauna ir graži, bet dar ir žavi, protinga, o svarbiausia – nepriklausomos dvasios: įsitikinau, kad kitoms saudoarabėms šis bruožas retai būdingas.
Mūsų draugystė pamažu rutuliojosi ir aš ėmiau pažinti moterį, kurią skaudžiai sužeidė tėvo meilės stoka. Nors gimė itin turtingoje šeimoje, turinčioje ketverius rūmus trijuose žemynuose, milijonais vertinamų papuošalų ir skraidančioje privačiais reaktyviniais lėktuvais, Sultana stokojo asmeninės laisvės. Netrukus pamačiau: iš pažiūros žavinga ir linksma Sultana širdyje tiesiog verda pykčiu dėl to, kad negali valdyti savo pačios gyvenimo. Jos giminės vyrai turėjo galią spręsti, gyventi jai ir jos dukroms, ar mirti.
Laikui bėgant mudviejų draugystė suklestėjo ir princesė Sultana palengva papasakojo man savo gyvenimo istoriją – nuo neramios vaikystės iki vedybų su ne savo pačios pasirinktu vyru, taip pat pritrenkiančių epizodų iš devynių jos seserų, draugių ir tarnaičių gyvenimo. Praėjus dvejiems ar trejiems metams nuo pažinties, Sultana paprašė mane aprašyti jos pasakojimą. Ji buvo pasiryžusi atskleisti pasauliui, kaip netinkamai elgiamasi su moterimis jos tėvynėje. Nerimavau dėl jos saugumo, todėl nebuvau labai entuziastingai nusiteikusi. Be to, svarsčiau galimybę, jog nieko nesudomins princesės gyvenimas valstybėje, kurioje taip įtariai žiūrima į užsieniečius, kad turistams net draudžiama lankytis.
Mudu su Peteriu išsiskyrėme po aštuonerių santuokos metų, bet man pasisekė, nes įsigijau vizą, suteikiančią teisę išvykti iš šalies ir pakartotinai į ją grįžti, ja nuolatos naudojausi. Galutinai išvykau iš Karalystės 1991 metų pavasarį. Nors Sultana nekantravo, kad jos istorija būtų kuo greičiau paviešinta, prieš parašydama šią knygą laukiau, kol visi, kuriuos laikiau artimais draugais, išvyks iš šalies.
Po Persijos įlankos karo, jau pasirodžius mano pirmai knygai „Išniekintas Kuveitas“, pasaulis ėmė triukšmingai reikalauti informacijos apie paslaptingą Saudo Arabijos pasaulį. Išėjus „Princesei“, žmonės su atjauta priėmė tikrąją Sultanos istoriją ir pamilo moterį, suteikusią galimybę pažvelgti po skraiste ir pamatyti, kas vyksta tarp rūmų sienų. Skaitytojai sužinojo, kad šiaip jau niūriame princesės gyvenime pasitaikė ir neapsakomo džiaugsmo akimirkų. Knygoje aprašytos tikros gyvenimo istorijos perteikia nerūpestingai draugiškus jos motinos, seserų ir tarnaičių santykius, jų humorą ir meilę. Skaitytojai džiūgavo sužinoję apie slaptą Sultanos kerštą nekenčiamam broliui Ali.
Knyga sujaudino skirtingo amžiaus ir tautybės moteris, tad netruko tapti viena iš skaitomiausių daugelyje šalių. Nemažai švietimo įstaigų „Princesę“ įtraukė į sąrašus knygų, kurias privaloma perskaityti literatūros pamokoms ir paskaitoms. Be to, man teko garbė, kad knyga pateko į geriausių penkių šimtų knygų, parašytų moterų nuo 1300 metų, sąrašą.
Dėl milžiniškos daugybę skaitytojų pakerėjusios „Princesės“ sėkmės ir paskesnių pribloškiančių Sultanos gyvenimo įvykių skaitytojai troško antros knygos. Dėl Sultanos saugumo mudvi jau anksčiau sutarėme nutraukti santykius, tačiau vienas telefono skambutis padarė galą šiam priverstiniam susvetimėjimui. Sultana norėjo, kad vėl rašyčiau apie jos gyvenimą ir sukaupčiau dėmesį į dvi jos paaugles dukras. Išgirdusi šį Sultanos pageidavimą, laikinai atidėjau į šalį pradėtą darbą ir pasakojau toliau nuo tos vietos, kur baigiau „Princesę“.
Читать дальше