— Ставим точку, господин Хеннинг.
— Точку… точку… Допрос окончен?
— Окончен.
— Сегодня сделали все возможное?
— Да. Только это был бой при отходе.
— При отходе?
— Думаю, что больше я к вам не приду.
— А кто придет вместо вас?
— Никто.
— То есть?..
— То, что вы думаете.
— Но это же невозможно.
— Теперь все возможно.
— Ну а примерно когда?
— Еще дня два-три.
— И наверняка?
— Насколько может судить такая мелкая сошка, как я, — наверняка.
— Ну, тогда прощайте.
— Прощайте, господин Хеннинг.
— До свидания.
— До свидания на процессе.
— Значит, все-таки он состоится?
— Конечно. Почему бы ему не состояться?
— В самом деле. Почему бы и нет?.. Но это точно, Пардуцке? Иначе… в общем, охрана здесь не очень-то строгая.
— Можете не сомневаться, господин Хеннинг. Всего хорошего.
— Всего хорошего. Пошлите ко мне Груна, ладно?
— В чем дело? — мрачно спрашивает Грун, входя.
— В начале следующей недели иду на волю, мой драгоценный сторожевой пес, — говорит Хеннинг.
— Отсрочки! Отсрочки! На вашем месте я бы не стал дожидаться.
— А я буду ждать. Именно ждать. Капелька ожидания в таком деле только горячит кровь, а в этом вся сладость нашей дерьмовой жизни.
Грун презрительно смотрит на него: — Воистину можно подумать, что вы даже от взрыва бомбы испытываете сладострастие. И какие только свиньи бродят по свету!
— Вон отсюда, чурбан безмозглый! — разъяренно кричит Хеннинг.
7
В экспедицию «Хроники» является человек с козлиной бородкой в серо-зеленом мундире.
— Вы, наверное, за бесплатными газетами для заключенных? — спрашивает фройляйн Хайнце.
— Мне надо поговорить с редактором.
Хайнце задумывается.
— Сомневаюсь, что он сейчас принимает.
— А вы не сомневайтесь. Лучше спросите об этом его самого.
Фройляйн с раздражением поднимается, еще раз бросает взгляд на свои ногти и скрывается за дверью.
— Можете зайти, — говорит она, вернувшись, и садится.
Грун, поискав дверцу в загородке и не найдя ее, с грохотом перемахивает через барьер.
— Что за безобразие! — возмущается фройляйн. Но Грун уже в редакторской.
— Ну, старый тюремщик, что же тебе надо? — приветствует его Штуфф.
— Кое о чем спросить тебя.
— Валяй, спрашивай. «Под этим знаменем мы не голодали», а?
Сощурив глаза, Грун угрожающе поднимает тощий костлявый палец.
— Ты тоже в заговоре?
Штуфф смеется: — Что, опять тебя разыгрывают? Палят по твоим золотистым локонам, старина?.. Конечно, я в заговоре. Здесь только так: работа сделана, а денег еще не видно.
Грун качает головой: — Все обстряпывают собственные делишки. Все. Даже Хеннинг размяк. С тех пор как узнал, что его освобождают, только и твердит: «Рано, еще рано». Нет уж, меня не одурачите.
Штуфф насторожился: — Хеннинга освобождают? Ты рехнулся?
— Рехнулись другие. Я-то соображаю. Двадцать шестого июля я первый почуял, чем пахнет. И если б тогда крестьяне сделали, что я задумал: штурмовали бы тюрьмы и вытащили Раймерса…
— Нет, ты точно рехнулся, Грун, — печально говорит Штуфф. — Ведь Раймерса в тот день уже не было в вашей каталажке.
— Раймерс еще у нас. Его только скрывают, — таинственно говорит Грун.
— Бредишь. Раймерс уже больше месяца на свободе.
— У Раймерса много обличий и масок.
— Грун, ты бы сходил все-таки к врачу. Серьезно тебе говорю.
— Не болтай ерунду. Скажи лучше, почему ты ничего не поместил о совещании у губернатора? В «Бауэрншафт» было полно. А у вас тут ни в одной газете ни слова.
— Не нашел подходящим, — ворчит Штуфф. — Надо малость поостыть.
— Поостыть? Надо, чтобы стало жарко! Вот видишь, ты тоже, значит, в заговоре.
— Грун, старина, не всегда выходит так, как хочется. Ты тоже выпустил бы кое-кого из твоего «Красного отеля», а не можешь.
— Никого. Это же сплошь подлые преступники, а другие испытания проходят… Ты что-нибудь напишешь о совещании?
— Отстань. Не напишу.
— Ты обязан, Штуфф. Ты не смеешь предавать наше дело.
— Да пойми же ты, старый плут: нельзя. Бонзы и толстобрюхие спекулянты пошушукались там, наверху, а мы, мелкота, вынуждены подчиняться.
— А зачем подчиняешься ты?
— Потому что иначе я вылечу. А тот, кто придет после меня, будет еще хуже.
— Кто придет после тебя, не твоя забота. Ты обязан что-то напечатать.
— Мне виднее, Грун. Я сам разберусь.
— Сговорились, — говорит Грун. — Точно, сговорились. Хеннинг, Штуфф, все.
Читать дальше