— Шестой был редактором, — тихо отвечает он.
— Я давно об этом догадался, — с гордостью говорит шеф.
В дверную щель просовывается голова Траутмана: — Он был у Майзеля, я проверил.
Шеф доволен: — Входите уж, господин Траутман. Интересные вещи происходят. Я вам потом расскажу. Во всяком случае господин Тредуп незапятнан.
Траутман с сомнением косится на Тредупа.
— Скажите-ка, любезный Траутман, — спрашивает шеф, — нельзя ли нам как-нибудь выпутаться из договора со Штуффом?
— В самом деле?! Ну наконец-то! А кто говорил, господин Гебхардт, кто все время предупреждал: зачем заключать договор со Штуффом? Ведь он и не думает соблюдать его. Нет, тут надо бы… Выгнать? Не получится. Договор законный.
— Мы должны от него избавиться. Тому, кто вступил в сговор с врагом, не место на моем предприятии.
— Газетчики все такие, — мудро замечает Траутман. — Вот, вот, — он тычет пальцем в сторону двери, — тот такой же.
Из-за распахнувшейся двери показывается лохматая голова Хайнсиуса.
— Я просил бы не очернять меня перед шефом, господин Траутман!
Дверь закрывается, и заведующий удовлетворенно изрекает: — Вот, вот. За дверьми будешь слушать, от стыда сгорят уши.
Шеф бросает желчный взгляд: — Пора кончать с подслушиванием…
— Все газетчики это делают, — утешает Траутман. — И тут ничего не попишешь. Такова их профессия.
— Вы сами тоже подслушиваете, господин Траутман!
— Я? — протестует заведующий. — Никогда! Я только иной раз осведомляюсь в интересах фирмы, когда вы забываете меня позвать. — И с состраданием добавляет: — И без того чересчур много промахов допустили.
— Господин Траутман! Я попросил бы вас…
Между шефом и заведующим начинается одна из тех язвительных сцен, где победителем всегда оказывается Траутман с его более крепкими нервами.
Тредуп прерывает их перепалку: — Кажется, я знаю, как вам избавиться от Штуффа.
Оба вздрагивают. Они совсем забыли о присутствии третьего.
— Без скандала?
— Без скандала.
— Без выходного пособия?
— Без всего.
— А как?
— Я все сделаю сам. Знаю кое-что о нем.
— И я буду в стороне? — с опаской спрашивает шеф. — Не дай бог, если будет скандал!
— Я все сделаю сам.
— А что вы хотите за это? — спрашивает Траутман. — Ведь даром вы не возьметесь?
— Да, — говорит шеф. — Субсидировать это я не смогу. У «Хроники» слишком уж большой дебет.
— Никаких денег, — говорит Тредуп и, помедлив, добавляет: — Я хотел бы место Штуффа.
— Исключено! — восклицает шеф. — Совершенно исключено.
— Но почему? — возражает Траутман. — Человек он способный.
— Вы полагаете? — спрашивает шеф. — Ну хорошо, мы еще обдумаем это.
— Дайте мне твердое обещание, — заявляет Тредуп.
— Мы даем его вам, — возвещает Траутман.
— А господин Гебхардт согласен?
— Подтверждаю сказанное господином Траутманом.
Тредуп не совсем удовлетворен.
— Точно? — спрашивает он нерешительно.
— Абсолютно, — уверяет его заведующий.
— Полагаюсь на вас.
— Можете, вполне.
— Это, пожалуй, продлится несколько недель, со Штуффом.
— Ваше дело.
— Разумеется, он не должен знать, что вы его подозреваете.
— Он ничего не узнает.
Шеф снова сидит за столом, углубившись в цифры и статистику.
— Тогда всего хорошего, — прощается Тредуп. — Большое спасибо.
— Всего хорошего, — говорят оба.
«Конечно, они хотят меня околпачить, — размышляет Тредуп, шагая по улице. — Но я слишком многое знаю… Итак, вперед, на Штуффа… А может, и ничего не стану делать».
5
Банц уже оправился настолько, что может встать, пройти, опираясь на палку, по комнате, выйти во двор и доковылять до поля, где работают жена и дети.
Он предпочитает посылать жену в поле, ведь кто-то должен там приглядывать. Сам же занимается домашним хозяйством, — надо подмести хоть немного, начистить картошки, сварить обед. Все это делается с долгими паузами, когда он вынужден прислоняться к стене. Кружится голова, глаза застилает красный туман.
Через некоторое время слабость проходит. И он медленно ковыляет дальше, на работу, в поле. «Впору на покой уходить, — издевается он над самим собой. — В сорок пять лет — старик! Ну погодите, чертовы альтхольмцы, уж я доберусь до адвоката».
Падберг и Бандеков между тем навестили Банца. Он вне подозрений. Никто не знает, что Банц кого-то изувечил, а сам он помалкивает, остерегаясь даже этих двоих. Он потребует от города Альтхольма возмещения за причиненное увечье, пусть пожизненно выплачивают пенсию. На него же напали сзади, когда он поднимался по лестнице в трактир выпить кружку пива. Это могут подтвердить трактирщик и прислуга, они нашли его, когда он валялся на ступеньках без памяти.
Читать дальше