— Кстати, о революционерах. — Я делаю глубокий вдох. — Твоя бабушка связалась с одной женщиной, которая живет в Санта-Кларе. Ее зовут Магда, и она работала в нашей семье. Она была няней у моей бабушки и ее сестер. Возможно, она знает что-то о прошлом бабушки. Ты мог бы отвезти меня в Санта-Клару? Она согласилась со мной встретиться. Если я слишком много прошу — скажи, я все пойму и возьму напрокат машину или как-то иначе туда доеду.
Выражение его лица меня настораживает.
— Мне совсем не трудно самой туда доехать. Я понимаю, что это далеко.
— Дело не в расстоянии. — Луис на мгновение замолкает. — Ты должна быть осторожна, Марисоль.
— Ты считаешь, что навестить ее слишком опасно?
Беспокойство моих двоюродных бабушек возвращается ко мне, я вспоминаю то, о чем меня предупреждал Луис и о чем я читала в рассылке от Госдепартамента. Неужели они правы? Может быть, я недооцениваю политическую реальность на Кубе? Неужели я создаю проблемы для него, для Анны? Не навлеку ли я беду, переступив порог дома Магды?
— Не знаю, — отвечает Луис. — С одной стороны, ты просто навещаешь старого друга семьи. Конечно, если этот человек представляет особый интерес для режима, то может быть опасна даже простая попытка найти его. В этом-то и проблема. Иногда ты знаешь, что своими действиями привлекаешь внимание властей, но иногда даже не догадываешься, что власти могут воспринимать твои действия как угрозу, пока не становится слишком поздно.
— Я не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности.
— У меня такое ощущение, что, если я отвезу тебя к бывшей няне твоей бабушки, это будет наименьшей моей проблемой, — комментирует он. — Я больше беспокоюсь о тебе. Ты рискуешь так же, как и любой из нас. Здесь твое американское гражданство тебе не поможет и тебя не защитит. Режим не слишком благосклонно относится к журналистам.
— Даже к тем, кто пишет о том, как правильно обустроить гардероб? — спрашиваю я, с трудом сдерживая раздражение.
— У тебя есть голос и точка зрения. Этого достаточно, чтобы они насторожились.
Он потирает свою щеку в том месте, где красуется синяк.
— Насколько это важно для тебя?
— Я не хочу, чтобы из-за меня кто-нибудь пострадал, и я не хочу, чтобы меня упрятали в какую-нибудь местную тюрьму. Но для меня это очень важно.
Луис вздыхает.
— Тогда мы поедем к ней. Я собирался отвезти тебя в Варадеро. Санта-Клара не так уж далеко оттуда. Мы можем съездить туда после пляжа. — Он колеблется. — Чтобы наша поездка не была слишком утомительной, мы могли бы переночевать где-нибудь, если ты не против.
Я делаю глубокий вдох.
— Звучит превосходно.
Луис берет мою руку и сжимает ее, наши пальцы переплетаются. Он подносит наши сплетенные руки к губам и целует костяшки моих пальцев. На его лице сомнение, он до конца не уверен в правильности того, что делает, так же как и я.
Неужели это будет обычная интрижка? Курортный роман, состоящий из украденных моментов, которые я буду с нежностью вспоминать через месяц или два? Я всегда предпочитала стабильные отношения. Я пытаюсь представить себе, что сижу с друзьями в баре в Майами, потягиваю коктейль и рассказываю им о Луисе, но картинка выглядит совершенно неправдоподобно. В его манерах нет ничего, что указывало бы на беспечность. Он кажется человеком серьезным и не склонным к мимолетным романам.
И все же…
Мы оба уже не подростки, чтобы слепо пускаться во все тяжкие. Мы оба понимаем, что формально не подходим друг другу и беспечный роман может обернуться большими проблемами. Несмотря на то что у нас много общего, реальность такова, что если отношения между Соединенными Штатами и Кубой не изменятся кардинальным образом, то наши личные отношения обречены. Отношения на расстоянии приобретают совершенно новый смысл в такой стране, как Куба, где Интернет жестко регулируется, отсутствует нормальная коммуникация, туристические поездки запрещены Соединенными Штатами, свобода передвижения кубинцев зависит от капризов правительственной бюрократии и экономических реалий, а правительство — это страшный призрак, довлеющий над своими гражданами.
Разве между нами может быть что-то большее, чем мимолетная интрижка?
— Ты уверен, что мое желание поехать к Магде не обернется неприятностями? — снова спрашиваю я, стараясь выбросить из головы мучительные сомнения насчет нашего будущего.
— Наверное, все будет хорошо, — отвечает он, глядя на наши сцепленные руки. — Если кто-то и следит за тобой, то скорее всего решит, что ты просто навещаешь старого друга семьи. Они же не знают, что ты кого-то ищешь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу