Elfriede Jelinek - Greed

Здесь есть возможность читать онлайн «Elfriede Jelinek - Greed» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Greed: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Greed»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Philip Roth says the novel is dead, but it would be more accurate to say the audience is dead – we're all just too polite to mention it. What is killing the novel is people's growing dependence on feel-good fiction, fantasy and non-fiction. With this comes an inability or unwillingness to tolerate any irregularities of form, a prissy quibbling over capital letters, punctiliousness about punctuation. They act like we're still at school! Real writing is not about rules. It's about electrifying prose, it's about play.
For anyone who wants to write or read daredevil, risk-taking prose, therefore, it was tremendously encouraging that Elfriede Jelinek won the Nobel prize for literature in 2004. But most British readers hadn't heard of her, despite four novels being available from Serpent's Tail (Lust, Wonderful, Wonderful Times, Women as Lovers, and The Piano Teacher), all of them full of her uniquely sneering tone and tireless fury with the human race. Jelinek seized the novel by its bootstraps and shook it upside down. Was she looking for coins or keys, or just trying to prevent fiction swallowing any more insincerity? Her dynamic writing gives a sense of civilisation surviving against the odds.
Jelinek's work is brave, adventurous, witty, antagonistic and devastatingly right about the sorriness of human existence, and her contempt is expressed with surprising chirpiness: it's a wild ride. She has also developed a form of cubism, whereby she can approach any subject from any angle, sometimes within the same sentence, homing in with sudden tenacity on some detail such as dirndls or murderers' female pen-pals. Recreating the way the brain lurches along, spreads out, reels itself in or goes on strike, her metaphors and puns run amok, beauteousness sacrificed to a kaleidoscopic inventiveness. Wrongly accused here of writing porn, in America she has been criticised, absurdly, for living with her mother, having a website, and not going along with the war in Iraq. They treat her like some kind of moral philosopher. You can't blame a novelist for being provocative and voicing dissent – that's her job! Without novelists, who's to guide us? Scientists? Priests? Politicians?
The innovation in Greed is that Jelinek intrudes more than ever before, rushing in and out of her own book like someone with tummy trouble. She likes to present herself as the bumbling author: "It's a frequent reproach, that I stand around looking stupid and drop my characters, before I even have them, because to be honest I pretty quickly find them dull." She admits to many mistakes: "Oh dear, that doesn't work, and it's also a repetition. Forgive me, I often can't keep up with myself." She hates naming her characters – "It sounds so silly." She identifies a needy piano teacher as a portrait of herself, then proceeds to ridicule and finally destroy her.
What it amounts to is a dismantling of the novel before our eyes. Greed lacks the focus of Jelinek's previous books, and is nearly incoherent at times. It is a cry of despair – despair about herself as a writer as much as about the characters she invents: "What is so wretched about me, that I can only be used for writing?" These are the exasperated outpourings of a great writer suffering from a lack of recognition (the book was written before Jelinek won the Nobel). There's a bewildered, lonely quality to it, as well as a few too many references to current affairs, and some lazy passages that suggest she no longer believes she has any readers at all – and despite that, some wonderful, defiant mischief-making. She can't go on, she will go on.
The plot, involving the semi-accidental murder of a teenage girl and the dumping of her body in an ominous lake, is minimal and haphazard, its main function to flesh out the divisions between men and women. They are on completely different wavelengths, the women in love with a "country policeman", and he latently in love with men, and blatantly with property. There are other greeds, too, that of banks, naturally, and phone companies, "hot for our voices", and the church. Describing a fancy crucifix, Jelinek writes: "the prominent victim is so full of pride at his stiff price that he's almost bursting out of the screws with which he's fastened to his instrument".
But the country policeman's greed surpasses all. He has prostituted himself to every woman in the vicinity and beyond, in the hope that they will hand over their houses to him, or at least leave him something in their wills. He thinks of female genitalia in the same way, all these doors permanently flung open for him. Jelinek circles round him, disgustedly observing that he "completely lacks a whole dimension, that is… that there are other people apart from himself". "We should all hate corporeal life, but only this country policeman… really does hate it. One just doesn't notice at first, because he sometimes jokes and laughs and sings songs to the accordion."
She is equally scathing about women and their repellent eagerness to be loved. Sex is furtive, violent, base – "you give each other a good licking" – and love merely a common foible which, for women at least, always involves a dangerous loss of selfhood. Jelinek gives us a startling glimpse here of what women are, as well as answering Freud's question, "What do women want?" It's neither gentle nor sweet nor safe nor reasonable – just true.
Carole Angier
***
Greed was published in German in 2000, and thus made part of the oeuvre for which Elfriede Jelinek was awarded the Nobel Prize in 2004. Its plot is soon told. Kurt Janisch, an Austrian country policeman, preys on women. He murders a very young one and drives an elderly one to suicide. This is a long novel, but few of its many pages actually advance the plot. Only now and then, as a sort of concession, will a sentence or two tell us what happens next. Greed might be variously described, but not, I think (pace the blurb), as a thriller.
Mostly, Greed consists of digression, commentary and repetition. A reader interested in story will feel consistently thwarted; perhaps also that such an interest is inappropriate. Serious fiction, you might begin to feel, shouldn't pander to readers wanting to know what happens next.
In German (but not in this translation) the novel has a sub-title: Ein Unterhaltungsroman; that is, light reading, or a novel you might read for fun. This term is at least Jelinek's own, a part of her project and the first note of her characteristic tone of voice, which is sardonic. There are many voices in Greed – the women, Janisch, others in their community – but all sound much the same, infected by the sardonic facetiousness of the author herself; so that, despite its variety of perspective, the tone of the whole is remarkably homogeneous. That tone is a slant expression of outrage, sign of Jelinek's moral seriousness. Her plot and its characters are a canker within the canker of Austria, which may itself be an exemplar of things in general.
Janisch is indeed a nasty piece of work. He has brutal sex with women, hates, fears and despises them; but his greed is really for property. Most readers would, I guess, have been able to develop out of Janisch's character and deeds a critique of the most rapacious and murderous tendencies in modern capitalism; Jelinek does it for them. She is a ranter, and there is much to rant about: polluted lakes, mined-out mountains, tourism, sport, old people's homes, the Nazi past, the fascistic present, the traffic… In the ranting, she resembles her compatriot Thomas Bernhard; but he is, blackly speaking, funnier.
Bernhard's sentences give pleasure. Jelinek seems to want to match the ugliness of her subject with a language that, if not always downright ugly, is never attractive. The sentences are made unshapely by the expanding bulk of ridiculed material. Her book steadfastly prohibits what literary language engenders naturally: pleasure. Her translator aids and abets her in this.
All the author's inventiveness goes into the book's lateral expansion. Her procedures are baroque: a heaping up of instances; frequent allegorising; bizarre conceits. You might even call her whimsical. She devises far-fetched ways of saying a thing, to shock us into awareness with a grisly whimsy.
Greed has considerable energy and force. Its moral urgency is beyond doubt. But, reading it, you enter a swirling fog of rage, outrage and sardonic contempt that envelops everything, victims and villain alike, the women in their way being as bad as he is: so foolish, so greedy for affection, gobbling him up, no wonder he is fearful. Throughout it all, insistently, comes the author's own voice, sardonic towards herself, doubting her right and ability do what she is doing. This is the stuff of secondary literature: fiction's failure in the face of life. But a persuasive fiction, one in which the author and readers believe, is more powerful, and can do more good, than Jelinek allows herself to suppose.
David Constantine

Greed — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Greed», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The country policeman, however, knows yet other bodies. He can imagine them at any time, if he wants. They readily pass his lips. He talks as if he had already forgiven himself for everything, but for what? Women don't know how dangerous he really is, and if they did know, they would only steer all the more impetuously towards his powerful, somewhat thickset body cliffs, throw themselves forward, until their little boat breaks against a resistance they haven't seen, because it was buried down below under the women's foam. They would want to introduce him to their women friends, this man, even to their mothers, even if the latter had moved to Majorca or Bali or if they didn't have any at all anymore. But the country policeman obstructs her and him undertaking anything with others, and in particular he obstructs it with this woman and with Gabi. With these two. They are his problem children. He's very secretive. You nevertheless always leave feeling satisfied, the country policeman consoles his female clients, after they, often also on Sunday afternoon, when he's supposedly at the alcoholics' practice meeting of the volunteer fire brigade, have come freshly washed and appetizingly tender, warm, with a floury dusting from their underwear, onto the table without a stitch, their hands in front of their breasts (how curious, that they always make this gesture, they only do it with the country policeman, involuntarily, as if he could catch sight of something. When after all he knows their innermost selves. At some point something does seem to have made them suspicious), and then climbed down from the kitchen table or the settee again. And I'm the one who always has to stand, no, I'm not the meal, says the country policeman Jesus to his ardent admirers Mary and Martha and to his penitents Mary Magdalene etc. and to his people in general, enclosed as he is in his little box, the halo flowing round him (no, his name is not suddenly: our Jorg, as one says in this country, only because he's so adored). I am always the one who eats, and here you're welcome to my body, take and eat, you too, no idea why you're so crazy for it. I don't see anything special about it. I say insolently to this woman, who can be glad that I've come at all and say something, even if it were only to utterly trustingly confide in her, she won't do it for less: Gabi, for example, have you ever taken a closer look at her? Sixteen, T-shirt and jeans and a jacket with a shawl collar and black ankle boots, she doesn't need more than that to look seductive. Why do you always daub so much red on your lips, Gerti? Do you think it's nice? I for one don't like it. These rags in which you drape yourself so that one doesn't look so closely at what's underneath, really, they don't bother me at all. But they don't do you any good either. They come off anyway, they're the first thing to come off with you lot, and fast too, because you know in what order you put them on. The only time you're faster is when you're shopping for new clothes and shoes. I'm absolutely sure that Gabi loves me, don't you think, Gerti? She's so juicy one would like to eat her right out of the wrapper. Meanwhile you're waiting out on the stairs, Gerti, I'm not saying that because I'm annoyed, it's just more convenient: It's best if you wait on the stairs down to the cellar. It will cool you off a bit. It'll do you good. I know, I know, the stairs belong to you. But no one will disturb you there, you like to be left undisturbed, don't you.

Love doesn't pull down barriers, as is often said, it builds them up, so that behind them people learn to wait and are not always pointlessly kicking the iron banisters. Of course you're my main course, Gerti, always, always, don't worry, it's with you and only with you, that table silver and table underwear are lying around and getting bored, so all alone. We don't like to invite guests. And your house encloses only the two of us, and also, if desired, your whole property with a friendly little gesture, come on in!, a house without a guardian and fortunately also without an inheritor. I herewith apply for the job, for which this house has invited applications. One can knock at the door, who's coming in? The bodies wander around in crowds, sometimes I'd like to open them up and for once have a good look at what's inside. But the Lord above always helps me at the last moment, and restrains me or maybe not, depending on whether he's at home or not (and whom on the occasion of my last moment I nevertheless would rather not want to have at my side, after I've had to see so many last moments on the roads. Well, in that state, half burnt up in a Honda Civic, I would not like to be seen by someone, even God himself!), and smashes, e.g., this VW Golf full slap-bang against this truck there, on the left in the picture. It would be interesting to look at the open flesh under a microscope, all the cute little bacteria, how they all swarm around there after only a very short time. At some point the flesh is so broken up that it won't go any smaller. One cuts it into slices and places these under the microscope. One travels far away with the bodies they have, a long way from anywhere, even from me, an accident with the car or the plane and have to eat people, if they have nothing else. That's my favorite fantasy. No, Gerti, you're no obstacle to that, no way. I won't have to cut my fingers on your underpants, your panties have always mysteriously disappeared beforehand. I would rather die than be without house and shelter. I want to be the guardian of everything, that's my duty, that's why I chose the job of policeman. So I rub my hands smooth, spit diligently into them, and again and again, as if it were the first time, force my way into you, best of all through the back door, then I don't have to cover your face with a towel. I prefer this entrance, which is really an exit, even if making headway there is more of an effort. I'm meanwhile thinking about something quite different. You can't have noticed that at all. Why then are you already screeching like that, when the skewer hasn't even got there yet, to roar his commands? It doesn't matter. At least I can't get lost inside you, because your house, my most urgent need, is always all around us, playing, presumably out of boredom, with its dear twisting stairway, which you've polished so nicely with beeswax, yes, the banister, too, standing around looking dumb is the hobby of this house. After all, apart from you, there's no one to whom it belongs. You already cleared away the marks of the previous owner years ago, in the belief no one else would be coming along this way. The house was once old, now it's new. A gem of a house. All around only people who don't know the area. Well. I'm there now and write out a notification of an offense and place myself right next to it. Behind my fly I calmly trace out, because it's what you want, my cock, do you see it? It's like a statue, but not of the Mother of God, is it? I would rather show it to someone else. You look lovely, I lie, despite your age. I think you are arrogant. Well, not now anymore. Don't shout in my ear like that, you don't have to put on an act for me, I'll ram you anyway, until I'm finished, no matter what and in what pitch you shout, and at the last moment I pull it out again, no idea why, the cuckoo pops out of the clock, too, and doesn't know the time, which it shouts out for hours, I mean every hour. You can also twist around under me, to look me in the face as best you can, although you're lying on your stomach, and you can go on shouting if you like, as much as you want. No, no one's coming whom you could have called. At most someone passing the house, who knows you, will be surprised. He hasn't been invited to this engagement party, and your friends and relatives, I hope there aren't any now, haven't been asked to come for that reason. I imagine I'm the only one to come and wolf myself down in a kind of mincer. I alone should exist, and I, too, would like to disappear, but always only in me, not in you, you can believe me. I now know you inside out. I wouldn't like to stay there any longer than necessary. You look out from your elevated financial situation. I would like to keep that situation by the way. I've already checked the basic conditions in the land register, whether it might be possible, yes, everything belongs to you, no mortgages, and so, for obvious reasons, I shall go on leafing through you for a bit. It's interesting. I only enjoy what I can see, because I don't feel anything. For example, your new wallpaper. I like it and it can stay, it's quiet and it keeps quiet at least. Luckily I don't have to feel it, just see it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Greed»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Greed» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Greed»

Обсуждение, отзывы о книге «Greed» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x