• Пожаловаться

Lin Yutang: La Importancia De Vivir

Здесь есть возможность читать онлайн «Lin Yutang: La Importancia De Vivir» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Lin Yutang La Importancia De Vivir

La Importancia De Vivir: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Importancia De Vivir»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En las páginas que siguen presento el punto de vista chino, porque no puedo remediarlo. Sólo me interesa presentar un criterio de la vida y de las cosas como lo han visto los mejores espíritus chinos, y como lo han expresado en su sabiduría popular y en su literatura. La importancia de vivir condensa una filosofía risueña y tolerante que, en su trasplante de la China milenaria al campo cultural occidental, procura maravillosos estímulos en el arte de vivir.- La importancia de vivir, en tanto compendio de la filosofía que propone Lin Yutang, desentraña el sentido de la vida y nos permite comprender cuánto podemos obtener del medio en el que nos desenvolvemos, cualesquiera que fuesen nuestras circunstancias. Si sabemos armonizar nuestros instintos e impulsos, nos dice el autor, podemos hacer que el cielo y tierra se entiendan dentro de nosotros y obtener de la vida frutos insospechados. Se trata de una filosofía risueña y tolerante que, en su transplante de la China milenaria al campo cultural occidental, adquiere nueva lozanía y procura maravillosos estímulos en el arte de vivir

Lin Yutang: другие книги автора


Кто написал La Importancia De Vivir? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

La Importancia De Vivir — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Importancia De Vivir», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

54. ivei: grande, grandioso, en el sentido común de estos términos. Esta palabra y las cuatro que siguen son utilizadas juntas, por lo común, en diversas combinaciones.

55. hun: total, fuerte, macizo: de la escritura que es honda y madura, y de la. labor de pincel que es maciza.

56. hsiung: heroico, poderoso, majestuoso.

57. ch'i: raro: en realidad, una palabra intraducibie. Literalmente, significa "notable", "extraño", "extraordinario", pero tiene asociaciones definidas, que no se expresan cabalmente con la voz "notable". Debe haber junto con ella un amor subjetivo hacia lo inusitado, lo anticonvencional y lo inasequible para los hombres comunes. Un ch'ishu es más que un libro notable: es una de las pocas obras maestras del mundo que no pueden tener paralelo. "Raro" es el término más cercano. Cansados de los engaños del mundo y del común de los hombres y las cosas, estamos siempre a la busca de libros, rocas, picos, flores, perfumes, delicadeza, joyas, curiosidades, etc., que sean ch'i o "raros".

58. chung: fuerte, poderoso. La combinación peichung. "triste y fuerte", denota un modo trágico.

59. ts'iao: empinado, áspero, abrupto: se dice de los panoramas y de la manera literaria.

60. mei: literalmente, "peligroso", pero en realidad "pasmoso". Así, un frágil puente a través de una garganta o un precipicio que cae a pico, es mei. o sea que causa encanto y temor mirarlo,

61. bao (fang): el modo caballeresco, libre y despreocupado, desembarazado. Se distinguen dos tipos de manera poética: el haofang o romántico, que es el expansivo estilo de Li Po, y el wanyüeh, que es el estilo sereno, continente, de Tu Fu. A este respecto, hay muchas expresiones de frecuente uso en las biografías chinas para el elogio de las personas románticas: t'it'ang ("inconvencional"), t'ungt'uo ("emancipado"), puchi ("sin freno"), etc. Un poeta o escritor que escribe con todo el vuelo y la maestría de su capacidad es comparado a "un caballo celestial que galopa en el cielo".

V: TIPOS DE BELLEZA CARACTERÍSTICA DEL OTOÑO

En general, la estación del otoño significa sencillez, madurez y conservación; en contraste con el verano lujuriante, la escena otoñal índica lo delgado y quebradizo en el éter, y la frescura penetrante, pero vivificante, del viento de otoño. Aquí, la imagen de una clara luna de otoño y de un tentador lago de otoño desempeña indudablemente un papel importante. El otoño sugiere también el ánimo trágico. Se presume que en otoño uno ha dejado atrás ya la exuberancia del verano y comenzado a amar la sencillez, la paz y el contento. Como el labrador, ya no trabaja uno la tierra ni corre por los campos bajo el sol ardiente, sino que comienza a recoger y a contar lo que ha recogido. ¡Ah, si pudiéramos aprender a vivir en armonía con el ritmo de la naturaleza! Pero no lo hacemos. Queremos correr siempre bajo el sol ardiente.

El sentimiento que inspira la lóbrega belleza del otoño fue perfectamente expresado por uno de los grandes dramaturgos Yüan:

Viñas secas, viejos árboles, cae la tarde…

Puente pequeño, corre el agua, planas orillas…

Viejo camino, flaco caballo, sopla el viento a levante…

Y al morir el sol hacia el ocaso

Amor perdido, allá a lo lejos, nadie sabe.

62. tan: suave, de color pálido, como un lago brumoso. Quizá la cualidad de una pintura o una obra literaria que cause mayor placer al hombre de gusto maduro es ch'ingtan (lúcida y suave), pingtan ("pareja y suave", el aroma natural de la escritura sencilla) o tanyuan (yüan. N o65): de tono suave y "distante" en la perspectiva, ya sea en una pintura o un estilo de pensamiento). Un hombre de temperamento suave y retraído es t'ientan (quieto y fácilmente contento, o que ama las alegrías sencillas); adopta una actitud, hacia el dinero y la fama, que se llama tanpo (suave y delgada).

63. p'u: de gusto sencillo, sin adorno, sin complicación, cercano a la naturaleza. Shunp'u (sencillo y no mimado) es el carácter simple y la forma de vivir de las personas ancianas, caracterizadas por su hospitalidad y su bondad naturales, por no estar aún echadas a perder por la civilización. Su importancia ha sido indicada ya en todo este libro.

64. kao (shen): alto, etéreo, fino (kao), y profundo (shen). Se habla del "alto otoño", que es un sentimiento semejante a la alta inteligencia (kaoyi, "alto y romántico). Se dice que el interés o la ambición de un hombre es kaoyüan, "alto y distante", sí tiende a las cosas superiores del instinto. O es kaok'uang (ver N o65), que se puede emplear con referencia a un panorama de otoño y a una persona de ánimo elevado y amplio.

65. k'uang (yüan): tolerante, emancipado, expansivo por su carácter (del hombre) o por sus vistas (del panorama). Yüan significa distante, que tiene una perspectiva distante, Kuanghuai es tener un "pecho expansivo", o asumir un criterio desaprensivo de la vida.

66. hsiao (su): delgado y ralo, como un bosque de otoño, lóbrego. Esta idea está íntimamente ligada a la de tan (N o62), como en la frase sutan, "ralo y de tono suave", como se debe pintar a los árboles de otoño. A menudo un panorama de otoño debe ser apreciado por su lobreguez, como en el poema de Ma Chihyüan que he reproducido más arriba. Esta cualidad, precisamente, es la que se describe a menudo como ch'iuyi, o "intención o espíritu del otoño".

67. sou: delgado, grácil. Es ésta una palabra extrañamente hermosa del idioma chino. Se pinta siempre junto a los bambúes y las peñas gráciles. Expresa una belleza no sensual.

68. chien: simple, escaso en palabras o en pinceladas. Se dice que la situación política ideal es la de un estado en que "la administración es simple (chien) y los castigos leves". El concepto opuesto es fan o complicado, como, por ejemplo, el impuesto a los réditos. Chwntan significa "simple y suave". Un escritor que no usa muchas palabras tiene la cualidad chientan (simple y suave).

69. ch'ing: claro, lúcido, puro, limpio, no profuso, no obstruido, no cargado de detalles, como un panorama de otoño. Ch'ingliang (claro y fresco), ch'ingtan (lúcido y suave), cb'ingp'in (puro y pobre), son combinaciones comunes. Ch'inghsin (limpio y nuevo) expresa la cualidad de "originalidad" o "frescura" en el pensamiento o la expresión.

70. hsien: holganza, holgazanamente, ocio. Palabra muy empleada. Así, las "manos" y la "mente" pueden ser "holgazanas", o pueden estarlo, o las manos pueden estar en holganza mientras se halla ocupada la mente, o en holganza la mente mientras se ocupan las manos. El hijo de Ch'en Meikung da indicaciones sobre lo que deben hacer los sabios en las situaciones diferentes. Otras expresiones son "asuntos ociosos" (hsienshih), "conversación holgazana" (hsient'an), "sentimientos sosegados" (hsiench'ing), "placeres de ocio" (hsiench'ü), "chismes de holganza" (hsienhua), "suerte de la holganza" (hsienfu). Ch'inghsien significa a la vez "gozar la suerte de la holganza" y (eufemísticamente) "estar sin trabajo". El libro de Li Liweng sobre el arte de vivir se llama Hsiench'ing-0uchi (Ocupaciones Causales de Sentimientos en Holganza). "Matar el tiempo" eshsiaohsien, o "consumir" la holganza.

71. liang (shuang): lindo y fresco, asociado sobre todo con la desaparición del calor o de cualquier especie de opresión. Una filosofía que consiste en desprenderse de las preocupaciones es comparada a una "dosis de remedio refrescante". Un hombre que atiende rápidamente a un pedido de ayuda, o firma un contrato sin negociar mucho sobre los detalles, es shuangli, "directo, y placenteramente agudo", como el viento de otoño.

72. shih: sustancia, tener sustancia; originalmente, "semillas", características del otoño. El lenguaje florido sin ideas es "hua" y no "shih": flores sin semillas.

VI. TIPOS DE BELLEZA CARACTERÍSTICA DEL INVIERNO

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Importancia De Vivir»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Importancia De Vivir» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Importancia De Vivir»

Обсуждение, отзывы о книге «La Importancia De Vivir» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.