Так проминула вечеря. Я слухав прозірливого старого лікаря й на рівні підсвідомости почувався мишею, якою бавиться кіт. Сидів як на голках, чекаючи Жулі й гублячись у здогадах про нинішній експеримент. У подувах ще не вщухлого шторму пломінець лампи дрижав, мигтів і наддавав мені неспокою. Натомість Кончіс поводився спокійно й невимушено. Насамкінець налив мені чарку якогось прозорого, солом’яно-жовтого напою з обплетеної пляшки.
— Що це?
— Ракі. Хіоська горілка. Дуже міцна. Хочу вас трохи підпоїти.
За їдою він раз у раз припрошував до хмільного рожевого вина з Антикітери.
— Це щоб притупити мою критичність?
— Щоб загострити сприйняття.
— Я прочитав вашу брошуру.
— І вважаєте, що це маячня.
— У ній є твердження, які важко довести на практиці.
— В науці практика — єдиний критерій істини. Але це не означає, що немає істини, яку неможливо підтвердити експериментально.
— Чи були відгуки на цю публікацію?
— Ще й скільки. Але не від тих людей, що треба. — Кончіс понурився. — Відгукнулися мерзотники, що паразитують на зацікавленні людей таємницями світобудови. Спіритисти, ясновидці, космопати, апортисти, мешканці Країни вічного літа і Блакитних островів — усіляка galère [146] Наволоч (франц.).
.
— А науковці що?
— А нічого.
Я пригубив ракі. Живий вогонь, мало не чистий спирт.
— Але там написано, що у вас є доводи.
— Є. Але їх не так легко подати. Згодом я дійшов висновку, що це й на краще, коли ці доводи може сприйняти тільки обмежене коло людей.
— Ваших обранців.
— Моїх обранців. У таємниці криється енергія й наснажує того, хто шукає відгадку. Розголосити секрет таємниці означає перекрити іншим шукачам, — на цьому слові він наголосив, — джерело енергії.
— Це ж ви ставите перепону розвитку науки, хіба ні?
— Не ставлю. Розв’язок матеріальних проблем, що постають перед людством, — це діло техніки. Чоловіче, я ж кажу про психічне здоров’я людини. Їй треба загадок, а не розгадок.
Я допив ракі.
— Не напій, а мрія.
Він усміхнувся, ніби ці слова можна було б потрактувати дослівно, й узяв пляшку.
— Ще келишок. І годі. Буває, що трунок у la dive bouteille [147] Божественна пляшка (франц.).
стає отрутою.
— І тоді почнеться експеримент?
— Тоді почнеться процес пізнання. Перетягніть, будь ласка, шезлонґ он туди, — кивнув він позад себе. — Я послухався. — А тепер візьміть чарку й приляжте. Нема куди квапитися. Вам належить вдивлятися в якусь зірку. Знаєте, де Cygnus ? Тобто Лебідь? Он воно, це подібне до хреста сузір’я, над вашою головою.
Сам він не сів і не приліг. Враз мені стукнув у голову здогад.
— Це… гіпноз?
— Так, Ніколасе. Вам нема чого хвилюватися.
Трохи повагавшись, я згадав попередження Жулі — «вже до півночі ви збагнете» — й таки вмостився на шезлонґу.
— Я не хвилююся. Гадаю, що погано піддаюся навіюванню. В Оксфорді мене вже пробували гіпнотизувати.
— Побачимо. Треба, щоб ваша воля й моя гармонували, а не протистояли. Виконуватимете все, що я вам скажу.
Принаймні не муситиму дивитися в його заворожливі очі. Еге ж, уже нема вороття. Гаразд, що мене хоч попередили. Остережений — Богом бережений.
— Бачите сузір’я Лебедя? — спитав Кончіс.
— Бачу.
— А цю яскраву зірку ліворуч, у вершині тупокутного трикутника?
— Так.
Я глитнув решту ракі, мало не поперхнувся й відчув, як напій гарячою хвилею залив шлунок.
— Це Вега, або ж альфа Ліри, — пояснив він. — Зараз попрошу вас вдивлятися в неї.
Світло-блакитна зірка сяяла на очищеному вітром небозводі. Я глянув на Кончіса, що й далі сидів за столом, відвернувшись від моря, аби мене бачити. Я вищирився пітьмі.
— Таке враження, що я лежу на кушетці в лікаря.
— Добре. Відкиньтеся назад. Напружте м’язи й зразу ж розслабте. Тому я й пригостив вас ракі. Це вам допоможе. Жулі сьогодні не прийде. Забудьте про неї. І про вашу симпатію теж. Викиньте з голови всі свої прикрощі й прагнення. Всі свої клопоти. Не заподію вам зла. Принесу добро.
— Забути про прикрощі? Це не так легко. — Він змовчав. — Гаразд, спробую.
— Вам легше піде, якщо пильно вдивлятиметеся в цю зірку. Не відводьте від неї очей. Відкиньтеся назад.
Втупившись у зірку, я зручніше влігся й мацнув свого піджака. Обважнілий втомою від мурування, здогадався, навіщо він загадав мені цю важку роботу. Було приємно лежати, дивитися в небо й чекати. Кілька хвилин панувала тиша. Я заплющив очі. Знову розплющив. Здавалося, зірка плаває в затоці великого моря Всесвіту — карликове біле сонце. Дарма що захмелілий, я дуже добре здавав собі справу про все навколо мене. Надто вже добре, навряд чи піддамся гіпнозу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу