Boris Vian - El otoño en Pekín

Здесь есть возможность читать онлайн «Boris Vian - El otoño en Pekín» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El otoño en Pekín: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El otoño en Pekín»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Esta mañana Amadís Dudu ha perdido el autobús. Tal inconveniente, lejos de resolverse normalmente, supone para Dudu el comienzo de una serie de extraordinarias aventuras que no tardarán en conducirle al gran desierto de Exopotamia. Allí, precisamente porque se trata de un desierto, Dudu entabla conocimiento con una multitud de personajes pintorescos, al tiempo que se ve involucrado en el extravagante proyecto de construcción de una línea ferroviaria. Naturalmente, ni Pekín ni el otoño tienen nada que ver con todo esto. De hecho, aquí casi nada tiene que ver con nada, y no se hace necesario que nadie saque conclusiones. No obstante, si el lector se empeña en ello, no será difícil que, a través de la delirante y cómica peripecia de Dudu, llegue a ese centro secreto en torno al cual gira la obra entera de Boris Vian y en el cual, entrelazados, se esconden el amor y la muerte.

El otoño en Pekín — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El otoño en Pekín», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Angel se toqueteó con dedos temblorosos el cuello de su camisa amarilla y levantó la mano. El 975 se detuvo en seco frente a él.

El cobrador daba vueltas al aparato de los billetes, del que brotaba una bonita música.

Dentro sólo había un viajero y llevaba una pequeña cartera con las iniciales A. P., Antena Pernot. Iba vestido como para ir a la oficina. Lleno de desenvoltura, recorrió el pasillo y dio un saltito para bajar del autobús. Se encontró cara a cara con el conductor, que acababa de abandonar su asiento y se había acercado a ver lo que sucedía. Llevaba cubierto un ojo con un parche negro.

– ¡Caramba! -exclamó el conductor-. ¡Uno que baja y uno que sube…! Y mis neumáticos, ¿qué? No estoy obligado a coger sobrecarga.

El hombre de la cartera le miró, molesto, y, aprovechándose de que el conductor se colocaba con ayuda de un limpiapipas el ojo en su sitio, huyó a todo correr.

El conductor se barrenó una sien con el índice.

– Empiezo a acostumbrarme -dijo-. Este ya es el segundo -y volvió a su asiento frente al volante.

El cobrador ayudó a Angel a subir.

– ¡Vamos, vamos! -ordenó el cobrador-. ¡No empujen…! Por favor, ¡los números de espera…! -Angel colocó su maleta en la plataforma-. ¡Los equipajes, dentro! ¡No entorpezcan el servicio, por favor…! -se colgó del cordón del timbre y le dio varios tirones, gritando-: ¡Completo!

El motor roncó y el autobús se puso en marcha. Angel colocó Su maleta bajo un asiento y regresó a la plataforma.

El sol brillaba por encima de la arena y de las hierbas. Espesuras de maleza espinífera tachonaban el terreno. Se percibía, en el horizonte, una banda negra e inmóvil.

El cobrador se acercó y Angel le dijo:

– ¡A la terminal…!

– ¡Bola va…! -respondió el cobrador, levantando un dedo hacia el cielo.

TRANSICIÓN

Se celebró, poco tiempo después, una reunión del Consejo de Administración. A reiterado requerimiento del presidente Ursus de Janpolent, que ha dado lectura a una carta oficial de Antena Pernot, los consejeros han acordado enviar un equipo asociado de técnicos y agentes ejecutivos, para estudiar la posibilidad de construir, en Exopotamia, un ferrocarril de ancho normal, en un emplazamiento distinto del anterior, con el objeto de evitar el enojoso incidente que señaló el final de las primeras obras. Los miembros presentes del Consejo se han felicitado por la cantidad de datos obtenidos gracias a los esfuerzos del llorado Amadís Dudu, de los que el nuevo director, Antena Pernot, sacará copioso provecho, lo que permitirá reducir su sueldo en notables proporciones. Por consiguiente, la expedición se compondrá así: una secretaria, dos ingenieros, dos agentes ejecutivos y tres conductores de camiones. A causa de las particulares propiedades que posee el sol en Exopotamia y considerando la naturaleza del suelo, existe el riesgo de que se produzcan notables fenómenos; igualmente hay que tener en cuenta el hecho de que en Exopotamia se encuentran ya un arqueólogo y sus ayudantes, un ermitaño y una negra, y el abad Petitjean, que tiene muchos ermitaños que inspeccionar. Los agentes ejecutivos marcharán con sus familias. La complejidad del conjunto determina que todo lo que pueda sucederles, a pesar de la experiencia adquirida, resulte auténticamente imposible de prever, y aún más imposible de imaginar. Es inútil tratar de reseñarlo, porque se puede concebir cualquier solución.

Boris Vian

1Loie Fuller 18691928 notable y famosa bailarina norteamericana - фото 3
***
1Loie Fuller 18691928 notable y famosa bailarina norteamericana - фото 4

[1]Loie Fuller (1869-1928), notable y famosa bailarina norteamericana, inventora de la danza serpentina. (N. del T.)

[2]Con independencia de a quién designa este nombre (y pronto se sabrá), parece indudable que este patronímico femenino (Anne) puede recordar al singular masculino ana, "recopilación de chistes y ocurrencias", lo que cuadra muy bien con el personaje al que designa como Anne. (N. del T.)

[3] Hemlock -cinta-, hickory -nogal americano-; en inglés, en el original. (N. del T.)

[4]Produciendo de este modo corrientes inducidas por medio de las cuales, a través de solenoides. se alumbraba.

[5]Estos sarmientos solemnes son la traducción literal y sosa del chiste fonético sarments (sarmientos) - serments (juramentos) solennels. (N. del T.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El otoño en Pekín»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El otoño en Pekín» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El otoño en Pekín»

Обсуждение, отзывы о книге «El otoño en Pekín» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x