Джеймс Келман - Перевод показаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Келман - Перевод показаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перевод показаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод показаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой…
Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Перевод показаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод показаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты воспринимаешь врага не как врага?

Да

Ho и не как «недруга», насколько я понимаю.

Да, я убью их.

Конечно, ты их убьешь, если они придут убивать тебя. Только я не верю, что ты при этом будешь любить их. Почему ты смеешься? Ты должен ответить, я никак не пойму.

Сейчас я волью еще вина в твой сосуд и в мой тоже. И говорю тебе, говорю тебе ныне, я вливаю это вино и рука твоя не дрожит, и довольно с тебя, теперь мой черед. Да, я тоже пью, за благо всех нас, и говорю тебе ныне нечто иное, быть может, вот это, что я придумал, больше уже не религия, религиозность.

16. «они видят тебя»

Ты не из их мест. Эти люди не видят места, куда ты приходишь, не сознают, что мест так много, что они по всему миру (места), у них нет этого понимания.

но мир мал

однако не так, как они думают

Я не верю, что они думают так.

У тебя не было (были) причины сообщать твое мнение. Разве не случается, что их лица преследуют тебя наяву, не наяву, когда ты спишь, бодрствуешь, эти лица,

да, они теснятся в мозгах моего разума, в разуме моих мозгов, что тут сказать, я могу сказать, может,

в разуме моего мозга

что я могу об этом сказать. Они видят тебя и думают, что ты из чужой породы.

Да.

Ты просишь их сделать что-то.

Они делают это, достигают, ценой собственных жизней. Я могу видеть эти лица, музыку этих лиц, в этих лицах, да, да, как будто у меня камера, и дети стесняются в рамке снимка, глаза большие, как у всех детей

И что.

Что.

Закончи то, что ты говоришь. Закончи. Закончи, что говоришь.

Я не говорю, я ничего не говорю

17. «раскол у меня в мозгу»

Боль у меня в голове, в затылке, сначала была не такая уж сильная, и если тогда я упал, так я мог выдержать и удар посильнее, хотя какое-то время был оглушен, это могу заявить.

He я все это устроил. Они могли бы выдвинуть против меня обвинения. Решение было принято ими, а если так, что я мог сделать, да ничего.

He надо настраивать против себя. Это лишнее.

Разумно объяснить не могу.

Я был подозреваемым, они так сказали, мне тоже, да, я выслушал их, услышал.

Нет, я ничего не сказал, что я мог им сказать, тем, кто меня заподозрил.

Они питали подозрения. Такая была их позиция. Я почесал шею, и один говорит мне, Нечего чесаться, когда мы с тобой разговариваем.

Я продолжал. Один смотрел на меня. Я не извинился.

Его голос был так далек.

Скоро я пришел в себя, в то, что я знал, знал от себя, может он и напал на меня, это пустяки, он и они не могут знать, они думают о смерти, которая может быть их, наша для них невообразима. Я смотрел вдаль, далеко. Я видел, как катится ветер, что он движим собственной силой. И в мозгу моем образовался раскол, вызванный призраком поступка, который я совершил бессознательно

Он был бессознательным.

Вопрос власти, содержание власти

содержащейся

Свобода небытия есть подлинная свобода, я знал это даже тогда. Если исходить из степени эксплуатации. Это самоочевидные вещи. Знание, которое лежит за пределами моего мозга

вслушиваясь в мое дыхание, не смея пошевелиться

Я увидел его там, того одного, опять смотревшего ко мне, на меня. Он говорил. Я знал это. Удивлялся ли я?

сказанное им

метод заключения себя ни во что иное, как в себя самого, позволяющий избавиться,

избавиться от них, от всех

Они, от них. И то, что находилось вокруг меня и во мне, пытаясь свергнуть, возобладать

от этого инструмента к структуре, а от структуры

Я глядел в потолок, и он был зеркалом, я видел себя, глядящего на далекие горы. Конечно крики. Мне самому было больно, сзади, в голове

Я был им не по силам, ему и этим другим, что они делали, могут сделать, преступники, говорить о надежде, значит услаждать их души. Нет никакой надежды и быть не может, я не хочу надежды, эта надежда

были окрашены провалом, мои видения, все испятнано им

трещины в бетоне, в фундаменте моих верований, так они думали, как будто ослабили мои опоры

нет, не боль, не так уж и сильно, но сознание ее. Я только не мог определить где/что это было

Затылок был пробит, на моей голове. Так они мне сказали. Я мог улыбаться

Они могли признаваться в ужасных вещах. Что такое ужасные вещи? Что они могли сделать со мной в этих местах, связанным и привязанным, как козел, которого я помню из детства

И о богатых, богатых. Надо было спросить.

О наших телах, им с этим не справиться, не могут развиться так, чтобы фабриковать

Что значит фабриковать

Существуют требования, сказал я, существенные

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод показаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод показаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перевод показаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод показаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.