Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я собираюсь нахер... убить тебя, ты, чокнутый, больной сукин сын!

И тут, словно в конце туннеля, я услышал голоса:

- Мистер Грей… Мистер Грей. Кристиан! Кристиан, прекрати!

Это был Тэйлор. Он и Стюарт оттащили меня, оттянули от паразита, которым являлся ублюдок Смит. Тэйлор обхватил меня за плечи и встряхнул.

- Остановись! – сказал он и снова встряхнул. Я моргнул и поежился. Не трогай меня.

Тэйлор встал между мной и Смитом, смотря на меня так, словно я был каким-то экзотическим хищником, готовым броситься в атаку. Я вздохнул, и кровожадный красный туман перед моими глазами рассеялся.

- Я в порядке, – прошептал я.

- Смотрите за вашей женой, сэр, – сказал Тэйлор.

Я кивнул. И бросил еще один взгляд на этого ублюдка на земле. Он немного покачивался, рыдая как гребанная девчонка, и сжимал свое бедро. Он обоссался. Он вызывал у меня отвращение.

- Дай ему истечь кровью, – пробормотал я Тэйлору и отвернулся. Я опустился на колени рядом с Беллой.

Я наклонился так, чтобы слышать её дыхание, но ничего не услышал. Паника вновь поглотила меня.

- Она все еще дышит? – спросил я, взглянув на Тэйлора.

- Посмотрите на её грудную клетку: она поднимается и опускается.

Тэйлор наклонился и снова проверил пульс.

- Все еще сильный.

О, Ана. О чем ты думала? Слезы защипали мои глаза. Я ненавидел это чувство беспомощности. Я хотел прижать её к себе и рыдать в её волосы… но я не мог прикоснуться к ней. Блядь! Это была агония. Почему скорой все еще нет?

- Итан, проверь внутри, – услышал я тихую команду Тэйлора.

В отдалении послышались сирены. Спасибо, Господи!

- ТЭЙЛОР!

Когда я обернулся, Стюарт стоял в дверном проеме.

- У них здесь мисс Грей.

- Оставайся здесь, Кристиан! – указав на меня пальцем, сказал Тэйлор.

Блядь… Миа? Моя младшенькая сестренка? Страх распространился по всему моему телу. Что этот ублюдок натворил с моей сестрой? Я беспомощно наблюдал, как Тэйлор исчез в здании.

«Это ради тебя. Ради твоей семьи. Пожалуйста. Не надо»

И все стало ясно. Я посмотрел на Беллу, и в этот момент я знал: её могли убить. Тошнота подступила к горлу. Черт.

Тэйлор вышел из здания. Я перестал дышать.

- Она в порядке. Я думаю. Её накачали наркотиками. Она спит. Никаких явных признаков травм. Она полностью одета.

Я уставился на него.

- Миа?

Он кивнул. Его губы плотно сжались в линию.

Сирены стали громче.

Черт. Я чувствовал тошноту. Какого черта он собирался сделать с моей сестрой? Я повернулся и посмотрел на него еще раз, и хотел убить его… медленно. Мучительно. Но теперь рядом с нами остановились две машины скорой помощи и две полицейские патрульные машины, подъехавшие с мигалками, и какофония сирен разрушила мирную жизнь местных жителей, а я подавил свои мысли об убийстве. Нахер… как вовремя!

Бонус от лица Кристиана. Часть 3 - к 27 главе.

Я был в кошмаре. Сидя между Миа и Беллой в скорой помощи, пока мы на полной скорости мчались по Сиэтлу. Я сжимал голову в ладонях, а мое сердце давно вырвалось из груди, пока я молился за них обеих. Я не был религиозным человеком, но сейчас мне было необходимо… что угодно, что поможет мне знать, что моя жена и сестра будут в порядке.

- Жизненные показатели хорошие, мистер Грей, как у вашей жены, так и у вашей сестры.

- Тогда почему она без сознания? – мой голос было едва слышно.

- Доктора смогут определить их состояние, как только мы приедем.

Моя сестра и моя жена. Я должен был убить его, убить этого ублюдка. Бессильная ярость пронзила меня, и я сжал до боли веки, чтобы отогнать эту мысль. Я хотел плакать. Я просто хотел громко выть, чтобы унять эту боль, но я держался. Блядь. Блядь. Блядь. Я был выжат. Последние слова, которыми я обменялся с Беллой… Я думал, она уходит от меня. И она сказала, что не уходит.

«- Ты бросаешь меня?

- Нет!»

« Это ради тебя. Ради твоей семьи. Пожалуйста. Не надо»

Я нашел некое утешение в том, что сказал ей, что буду всегда её любить.

Пожалуйста, очнись, Ана.

И словно ударяя меня изнутри, во мне появилась забота о ребенке. А ребенок в порядке? Была ли Ана и вправду больна, или она просто придумала? Этот… стресс… ох, черт! Это не может быть хорошо для ребенка.

Наконец, мы прибыли в A&E. И меня снова отодвинули в сторону, пока парамедики начали свою работу.

Мама и папа уже были там, ожидая. Они поспешили к носилкам, на которых лежала без сознания моя сестра. Грэйс понадобился один взгляд на Миа, и слезы хлынули из её глаз. Она взяла её за руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x