Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Кристиан…. – прошептала она, её голос был полон отчаяния. Я не мог больше вынести её голоса.

- Я всегда буду любить тебя, – пробормотал я, потому что это было правдой. И повесил трубку. Моя жизнь была кончена. Я был опустошен. Я сделал глубокий вдох.

- Мистер Грей? – это был Тэйлор. Я проигнорировал его, уставившись в стенку, и я снова позвонил Вилану.

- Трой Вилан.

- Это Кристиан Грей. Отдайте деньги моей жене. Все, что она захочет.

- Мистер Грей, я не мо…

- Ликвидируйте пять миллионов с моих счетов. Со всех моих основных: Georges, PKC, Atlantis Corps, Ferris and Umatic. По миллиону с каждого.

- Мистер Грей, это происходит крайне редко. Я должен посоветоваться с мистером Форелинес.

- Я играю с ним в гольф на следующей неделе, – прошипел я. – Просто, черт бы вас побрал, сделайте это, Вилан! Найдите способ, или я закрою все счета и пеКларасу все активы КЭХ в другое место. Поняли?

Он замолчал на другом конце телефонной линии.

- Мы разберемся с гребанными документами позже, – добавил я, более спокойно.

- Да, мистер Грей.

- Просто дайте ей все, что она хочет.

- Да, мистер Грей.

Я повесил трубку.

Глаза Тэйлора округлились, когда я повернулся к нему. Черт. Мне не нужна была его жалость.

- Мистер Грей, мистер Смит был выпущен под залог. Он на свободе.

или

Я уставился на него. Нет, это уже слишком! Блядь. Смит на свободе? Как? Я думал, что мы разобрались с этим.

«- Ты бросаешь меня?

- Нет!»

«- Это ради тебя. Ради твоей семьи. Пожалуйста. Не надо»

Ох, черт! Я провел рукой по волосам, подавляя отчаяние, сменяющееся страхом.

Страхом за свою жену.

- Ана!

Тэйлор встревожено кивнул.

- Блядь! – я нажал кнопку вызова лифта, и новая волна паники накрыла меня. Что, блядь, она делает? – Где Стюарт?

- Он в банке. Он отследил её машину, – ответил Тэйлор, когда мы оба забежали в лифт.

- Нам лучше отправится сразу в гараж, – я нажал кнопку. – У тебя есть ключи от машины?

- Да.

- Хорошо. Поедем в банк. Мы знаем, где Смит?

- Нет.

- Черт.

Лифт быстро ехал вниз. Что, черт подери, затеяла Ана? Почему она не сказала мне, что в беде? Страх окутал мое сердце и скрутил живот, крепко сжимая их. Что может быть хуже, чем Ана, покидающая меня? Нежелательные образы из моего сна нахлынули на меня, опираясь на еще более ранний… увиденный мною: Ана, лежащая на полу . Я закрыл глаза. Нет. Пожалуйста. Нет.

- Мы найдем ее, – сказал Тэйлор с мрачной решимостью.

- Мы должны.

- Я отслежу её сотовый.

- Хорошо.

Двери раскрылись, и Тэйлор бросил мне свои ключи. Возьми себя в руки, Грей. Ты должен спасти свою жену, куда бы она не попала. Возможно, этот ублюдок шантажирует её. Мы сели в машину, и я завел двигатель. На скорости я подъехал к въезду в гараж, и мне пришлось ждать несколько мучительных секунд, когда шлагбаум поднимут.

- Давай. Давай. Давай!

Шлагбаум открылся, и я вылетел на ходу на Четвертую авеню, направляясь в банк.

Тэйлор вставил телефон в подставку, ожидая ответ.

- Она все еще в банке, – ответил он, наконец.

- Хорошо.

Почему она делает это? Держит это дерьмо при себе? Она не доверяет мне? Я подумал о своем поведении за последние пару дней. О’кей… я не был образцовым, по многим причинам, но она приняла это дерьмо на себя. Почему она просто не может попросить о помощи?

- Ана Грей, – заорал я в Bluetooth. Спустя несколько мгновений, телефон начал посылать гудки, гудки… гудки… гудки.

Мое сердце упало, когда заработала её голосовая почта.

«Привет, вы позвонили Белле. Я не могу принять ваш звонок в данный момент, но, пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, и я перезвоню вам, как только смогу».

Господи!

- Ана. Что, черт возьми, происходит? Я еду за тобой. Позвони мне. Поговори со мной, – я повесил трубку.

- Она все еще в банке, – сказал Тэйлор.

Движение было более загружено, чем я ожидал. Давай же, давай, давай!

- Стюарт все еще там?

- Да, сэр.

- Итан Стюарт! – закричал я в hands-free, и через секунду его телефон зазвонил.

- Мистер Грей, – ответил он.

- Где Ана?

- Она просто развернулась и зашла обратно в один из кабинетов.

- Пойди и найди её.

- Сэр, я вооружен. Я не смогу пройти через металлодетектор. Я стою и наблюдаю у входа, как Бел… Миссис Грей выглядит очень подозрительно. Если я вернусь обратно в машину и оставлю пистолет, я потеряю её из вида.

Гребанное оружие.

- Как, черт подери, ей удалось ускользнуть?

- Она очень изобретательна, мистер Грей, – он произнес это сквозь стиснутые зубы. Я расслышал фрустрированность в его голосе. Она производила тот же эффект на меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x