Antonio Molina - Sepharad

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Molina - Sepharad» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sepharad: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sepharad»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From one of Spain's most celebrated writers, an extraordinary, inspired book-at once fiction, history, and memoir-that draws on the Sephardic diaspora, the Holocaust, and Stalin's purges to tell a twentieth-century story.
Shifting seamlessly from the past to the present and following the routes of escape across countries and continents, Muñoz Molina evokes people real and imagined who come together in a richly allusive pattern-from Eugenia Ginsburg to Grete Buber-Neumann, the one on a train to the gulag, the other to a Nazi concentration camp; from a shoemaker and a nun who become lovers in a small town in Spain to Primo Levi bound for Auschwitz. And others-some well known, others unknown-all voices of separation, nostalgia, love, and endless waiting.
Written with clarity of vision and passion, in a style both lyrical and accessible, Sepharad makes the experience our own.
A brilliant achievement.

Sepharad — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sepharad», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There was another witness to everything, I remember now, a large old man with a broad smile and chubby red cheeks, one of those gallant fellows whom age seems to make more compact and sturdy. He always took a slow morning stroll through the neighborhood streets between Chueca and Vazquez de Mella Plazas, looking larger than he really was in his old-fashioned and opulent overcoat and with his singularly small head covered by a Tyrolean hat, complete with a green feather. I always noticed that hat and his enormous shoes, and his perfect complacency toward the world, the way he took levelheaded pleasure from everything around him, sometimes pausing to enjoy the first ray of sun that lit one corner of Chueca Plaza on winter mornings or to contemplate, with interest and approval, the maneuvers of a dump truck in the middle of interrupted traffic or the arrival of the police car or ambulance to pick up someone lying stiff in a doorway. He stopped a moment, observed, then continued his walk, as if the richness of things yet to come on his walk prevented him from staying as long as he would have liked. Satisfied and absorbed, he lifted a finger to his hat brim in greeting to Sandra at her newspaper stand, helped a blind man walk between badly parked cars on the sidewalk, admired the bags of oranges hanging from the stand of a fruit merchant, even devoted a vaguely compassionate glance to the ghosts on the corners, giving equal attention to stern policeman and furtive dealer. The admiring and magnanimous curiosity of the man in the Tyrolean hat was part of the small business activity of the barrio. How strange to meet him every day and suddenly not see him and yet be unaware of his absence. You go away and forget the habits and figures of that little enclave in the heart of Madrid, and years later remember, for no reason, a place, a face, a fragment of a story with no beginning or end, a novel we each carry but never tell anyone. What kind of life did the old woman have who spread her dinner tablecloth over the lid of a garbage can every midnight? Or the young man and woman who came to the barrio looking for heroin and pushing a baby buggy, their child sleeping despite the clatter and jolting, pacifier loose at one side of its half-open mouth, eyes placidly closed? Or, if the child was red and rigid from crying, they didn’t hear it, both focused on the corner where the tranquil shadow they were waiting for would appear at any moment. They must be somewhere around there this very minute, if they’re still alive, and the child, who wasn’t yet two, would be eight or nine by now, and maybe poisoned by the same disease the parents carried in their blood, the disease that has killed so many of the specters of the barrio. The living dead have disappeared from the corners of Augusto Figueroa. A few may survive in hospitals and jails or are dragging themselves like zombies along the footpaths that wind through the open land leading to the tin-and-cardboard shacks on the outskirts of Madrid, where police have been herding them since the order came down to clear the addicts off the city streets. A flower shop in the arcade has replaced the kiosk where Sandra sold her newspapers in slippers and a track suit, or in a flannel bathrobe and knit cap on winter days, and if some mornings she didn’t shave, her eyes were always carefully outlined in the manner of Sara Montiel, her idol.

Other figures drift back from oblivion, the forlorn drunk who brought back our puppy and the tall, slender woman who was with him for a few months and then disappeared.

She was like a model, with Asiatic cheekbones, a large, fleshy mouth, long legs, and a spring to her step as she walked. From the back, or from a distance, you saw a tall figure and long curly hair. Only when she came near did you see her pallor, the cloud over her large eyes, the bruises on her beautiful legs, now too thin, and the black gaps of lost teeth. She went from one end of the barrio to another like a great disoriented bird beating against walls, not knowing how to get out. She lurched along with the stride of a model, still straight-backed, taller than anyone in the barrio, her curls and mannerist neck above figures hunched in councils cooking up schemes or hunched in doorways where the flame of a cigarette lighter heated a square of aluminum foil on which a shot of heroin was turning liquid and smoky. Sometimes she stopped and stood motionless, her body silhouetted against a building, watery eyes gleaming through dirty hair, a drunken, demented smile on her ruined mouth, a cigarette held in her long fingers and smoke seeping from her lips in a photographic pose.

She began sleeping in the entryways of shops and closed bars, where the indigent set up their burrows of rags and cardboard. In winter she wore a tattered jacket of fake fur over the usual T-shirt and light miniskirt. On cold mornings her white face had a violet hue. Her hair was thinning, and her eyes had lost their color. She begged for cigarettes; she would take one in her hand, slowly put it between her lips, and wait for someone to give her a light as well.

Once she asked the barrio drunk for a smoke. He shrugged, grunted, walked on, but that night, when she was shivering in her fake-fur jacket in a doorway on Calle San Marcos, a shadow stopped before her, it was the drunk offering her a cigarette, holding it delicately in his thick, grubby fingers as if it were the stem of a flower. The woman brushed the hair from her face and put the cigarette between lips purple with cold, and the drunk, whom no one had ever seen smoke, lit it, his living-dead face visible in the brief flare.

People in the barrio soon knew what had happened: he had bought the cigarettes and lighter at the same small shop where they stocked his cartons of white wine, and where the next day, contrary to his custom, he bought some custard and chocolate-filled doughnuts. The druggies lived on that kind of food; mixed in with their syringes and scorched sheets of foil were always candy wrappings and empty custard containers.

He began to carry things every night to the doorway where she took shelter, sometimes not waking her in her shivering delirium. He would cover her with his jacket, older than the one she wore, and one night he was seen dragging a filthy, torn comforter down Calle Pelayo, which he must have found in a trash barrel. He began to move with diligence, concentration, like Crusoe on his island preparing a hut or cave in which to spend the winter. During the day he was never far from her, although he didn’t approach her or make himself too visible, watching from a corner where he could duck behind a building. Indifferent to the people passing him, who gave him a wide berth because of his smell, he was focused on the tall, young, skinny woman who walked with a long stride past people and cars or huddled pale in arcades or doorways late at night after no one was left in the dark streets except the most persistent dead, those who at three or four in the morning were still waiting for something.

She probably spoke to him first, asking him imperiously to bring her cigarettes again, or yogurt or doughnuts from the shop where he went when no one else was there and wordlessly laid money on the counter. He always paid and was never seen to beg. The shop owner’s story was that the drunk was the firstborn of a wealthy family in the north, that a tyrannical father threw him out, disinherited him, yet took care to see that his son had what he needed to survive, enough food and clothing to keep him from dying of cold in the streets.

No one will ever know the true story, just as no one knew his name, unless he told the woman with whom little by little he began to share nightly encampments in the most sheltered nooks of the barrio. No one ever saw them walking together, but they must have kept each other warm during the icy nights of that winter. He wrapped her up and protected her, stayed awake to be sure she was covered, constructed her bed of cardboard and newspapers with an expert hand, and then cocooned her in rags and garments scavenged from the trash. You would see a flickering glow in the dark expanse of Vazquez de Mella Plaza: the drunk had started a fire where the tall, skinny woman warmed herself like a sphinx, smoking the cigarettes he brought her and lighted with a quick gesture every time she put one to her lips, and eating the yogurt or custard he bought for her at the same time he bought his cartons of wine.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sepharad»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sepharad» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Antonio Molina - In the Night of Time
Antonio Molina
Antonio Molina - A Manuscript of Ashes
Antonio Molina
Antonio Molina - In Her Absence
Antonio Molina
Antonio Molina - Los misterios de Madrid
Antonio Molina
Antonio Molina - El viento de la Luna
Antonio Molina
Antonio Molina - Ardor guerrero
Antonio Molina
libcat.ru: книга без обложки
Antonio Molina
Antonio Molina - Córdoba de los Omeyas
Antonio Molina
libcat.ru: книга без обложки
Antonio Molina
Antonio Molina - El Invierno En Lisboa
Antonio Molina
Antonio Molina - El jinete polaco
Antonio Molina
Отзывы о книге «Sepharad»

Обсуждение, отзывы о книге «Sepharad» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x