Jean-Marie Blas De Robles - Where Tigers Are at Home

Здесь есть возможность читать онлайн «Jean-Marie Blas De Robles - Where Tigers Are at Home» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Other Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Where Tigers Are at Home: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Where Tigers Are at Home»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the Prix Médicis, this multifaceted literary novel follows the Jesuit scholar Athanasius Kircher across 17th century Europe and Eleazard von Wogau, a retired French correspondent, through modern Brazil.
When Eleazard begins editing a strange, unpublished biography of Kircher, the rest of his life seems to begin unraveling — his ex-wife goes on a dangerous geological expedition to Mato Grosso; his daughter abandons school to travel with her young professor and her lesbian lover to an indigenous beach town, where the trio use drugs and form interdependent sexual relationships; and Eleazard himself starts losing his sanity, escalated by loneliness, and his work on the biography. Patterns begin to emerge from these interwoven narratives, which develop toward a mesmerizing climax.
Shortlisted for the Goncourt Prize and the European Book Award, and already translated into 14 languages,
is large-scale epic, at once literary and entertaining, that belongs in the company of Umberto Eco and Haruki Murakami.

Where Tigers Are at Home — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Where Tigers Are at Home», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Deus do céu! ” said Marlene, putting his hand over his mouth, “what have you done to your hair?”

“If you don’t like it,” Moéma said, getting undressed unselfconsciously, “you’ve only to look the other way.” She looked daggers at one of the boys who was giggling unrestrainedly. “It’s my business, not yours, OK?”

“Hey, stay cool,” Marlene said in conciliatory tones, “I was surprised, that’s all. You can shave your head, for all I care. But all the same … Turn around.”

Moéma hesitated for a moment, then turned round, glowering.

“It looks great! It suits you, it really does.”

Aynoré had stretched out on the beach. He was lying there, eyes closed, unmoving. Slightly embarrassed, Moéma noticed the size of his penis: in a soft curve against his thigh, it was longer than those of Marlene and his pals. Proud to have established this, she lay down beside the Indian, fully aware that all the others were eyeing them. It was good to be consciously naked as the focus of all these looks. Stretched out like this beside each other, they must look like the primordial pair, and she wished she could split herself in two to be able to enjoy the sight. With a mental flick of the hand she brushed aside the image of her father that suddenly appeared above her, drawing on his cigarette as he shook his head with a woebegone expression. Her mother would perhaps have understood, perhaps not, but she would certainly not have simply watched them with that hangdog expression … Moéma moved her arm until it touched Aynoré’s and when his hand closed over hers, she felt happy, at peace with the world and herself.

The sun was burning her skin in a way that was pleasant. By association of ideas, she remembered the story of the fires and the flood, the three founding catastrophes of the Mururucu myth, that Aynoré had told her before going to sleep, though her memory of the details was somewhat confused.

Even the air was burning … That was how the few survivors of Hiroshima had put it, in those very words, without anyone learning the ultimate lesson of human folly from them; all at once she felt too hot to stay on the sand one second longer. She got up, announcing that she was going for a swim, shook off her dizziness and ran to the sea.

After having played in the waves for a while, she lay down on her front at the edge of the sea. Facing the beach, her hands under her chin, she concentrated on the bubbles of foam sizzling on the back of her neck at regular intervals. Thirty yards away from her, Aynoré had joined the others at keeping the ball in the air with shouts and acrobatic dives. Far beyond them the short cliff bordering this part of the shore — a cliff of solidified sand, the sand that was put in layers in little bottles for the tourists — was like a rampart veined with gradations of pink.

Roetgen … Moéma realized she hadn’t given a single thought to him since the moment, already distant, when she’d left the forro da Zefa. He must be somewhere out on the open sea and she couldn’t wait for him to get back to tell him how her life had been turned upside down in his absence. She resolved to be there to meet him when the jangadas came back the next day. Perhaps she could do a thesis on the mythology of the Mururucu or gather sufficient material before going to Amazonia. She definitely wouldn’t tell anyone of her decision, not even her parents. Later, perhaps, when she had children, a swarm of little half castes playing along the riverside … She saw herself in the pose of Iracema, motionless beside the river, her bow aimed at the shadow of an invisible fish, or prophesying beside a fire, her eyes haunted by visions. The female condition of Indian women? The evidence that proved a thousand times over that they were kept on the sidelines because of their “impurity.” The practise of “couvade,” the tragicomedy in which the Indian men, in their masculine pretension, went so far as to act out the sufferings of childbirth and, moaning in their hammocks, receive the congratulations of the whole tribe while the new mother, still unsteady on her feet, was tiring herself out cooking cakes for the guests. All these distortions, which usually modified her enthusiasm for the Indian tribes, had vanished into thin air, rather as if all her critical faculties had been disconnected. Her love — for the first time she gave that name to the euphoria she felt at the mere thought of Aynoré—would transcend all these obstacles; and, if necessary, they would bend the tradition a bit …

At the roar of an engine she turned her head toward the promontory: driven at full speed along the very edge of the shore, a gold-colored beach buggy was visibly growing bigger as it sent huge sprays of water shooting up.

WITH A GOOD wind behind it, the jangada had been bowling along toward the shore for two hours, comfortably riding the heavy ocean swell. Cutting up a huge turtle, which they had caught right at the end of their fishing, had delayed them, so that now the sun looked like a globule of red sitting straight ahead of them on the dark line of the coast. João gave his orders for landing: “You come beside me,” he said to Roetgen, without looking at him, “and don’t get off till I tell you. One false move and we’ll capsize.”

Roetgen had understood the point of these orders; standing and symmetrically placed on either side of the trestle, which they were clinging onto, the four men had to concentrate right to the end on keeping the jangada balanced as it headed for the beach. A hundred yards from the shore, where the waves started to break in long, translucent rollers, João tensed as he clutched the steering oar. Features taut and eyes ceaselessly moving to check the trim of the boat and the hollow of the waves threatening to swamp the stern, he corrected its course with swift, precise touches on the helm. If it should get athwart the waves, or lose a little of its speed, the waves would roll them like any old log. Every time a breaker seemed about to catch them, João maneuvered so as to maintain the surf and the jangada would accelerate sufficiently to escape once more. Swept away uncontrollably by the final combers carrying it toward the shore, the vessel suddenly bumped the bottom, its headway carrying it, scrunching, up the beach. At João’s command, the four immediately leapt out and held the jangada against the pull of the ebb while other fishermen running to meet them placed log rollers under the prow and helped them push it out of reach of the waves.

The two-wheeled collection cart, pulled by a mule, came to meet them. While João was arguing over the catch with Bolinha, the driver, Roetgen took a minute to catch his breath. He was exhausted, but with that mellow weariness that comes from the completion of a task that everything had suggested would be beyond his ability. His sailor’s pride was now joined by the sweeter sense of having been accepted by the fishermen as one of them, of belonging as of right to their brotherhood. It was at that moment that he saw Moéma … The first thing that outraged him was her new hair style, so ridiculously loaded with meaning, the second to see the Indian kiss her on the neck as they came toward him. That smug complacency of a pregnant woman, Thaïs nowhere to be seen … Moéma hadn’t even spoken to him and already Roetgen was ruminating on the sour secretions of his self-esteem.

Without being insulting, he replied curtly to her questions with the slightly disdainful distance of someone who doesn’t really have the time to talk to idlers. Then, apologizing to her, he helped João and the others to carry the fish to the cart. When the time came to distribute their shares, he told Bolinha to take the one due to him to the fisherman he’d replaced and to see that he was credited with his usual amount with the cooperative.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Where Tigers Are at Home»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Where Tigers Are at Home» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Poisson d'or
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Ourania
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Onitsha
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Le chercheur d'or
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Désert
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Tempête. Deux novellas
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - Diego et Frida
Jean-Marie Le Clézio
Catherine O'Flynn - News Where You Are
Catherine O'Flynn
Jean-Marie Le Clézio - Coeur brûle et autres romances
Jean-Marie Le Clézio
Jean-Marie Le Clézio - La quarantaine
Jean-Marie Le Clézio
Отзывы о книге «Where Tigers Are at Home»

Обсуждение, отзывы о книге «Where Tigers Are at Home» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x