Alberto Moravia - Two Friends

Здесь есть возможность читать онлайн «Alberto Moravia - Two Friends» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Other Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Two Friends: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Two Friends»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this set of novellas, a few facts are constant. Sergio is a young intellectual, poor and proud of his new membership in the Communist Party. Maurizio is handsome, rich, successful with women, and morally ambiguous. Sergio’s young, sensual lover becomes collateral damage in the struggle between these two men. All three of these unfinished stories, found packed in a suitcase after Alberto Moravia’s death, share this narrative premise. But from there, each story unfolds in a unique way. The first patiently explores the slow unfurling of Sergio’s resentment toward Maurizio. The second reveals the calculated bargain Maurizio offers in exchange for his conversion to Sergio’s beloved Communism. And the third switches dramatically to the first person, laying bare Sergio’s conflicted soul.
Anyone interested in literature will relish the opportunity to watch Moravia at work, tinkering with his story and working at it from three unique perspectives.

Two Friends — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Two Friends», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

243

at least for the moment.

I said earlier that this was a difficult period in my life, but in truth it was probably the happiest time I had known up to that point. As is often the case I was quite unconscious of my happiness. In fact, I considered myself to be deeply unhappy. Now, with the benefit of hindsight, I can say that I was mistaken, and can even describe the source of my happiness, a happiness I have never felt since that period. Principally, it was a product of the very poverty that afflicted me, of the challenges in my daily life and the bitterness of my struggle. My happiness consisted in being in touch with myself, bound to myself in the way that soldiers are bound to one another in battle. Solidarity exists not only between two different people, but also within oneself. Well, in those days, I felt in full solidarity with myself. I was in touch with the essential and most intimate part of my being, the part that life, fortune, and comfort tend to lead us away from until we lose awareness of it completely. I lacked purpose and hoped that this purpose would be provided sooner or later by the Party and that one day, when I could clearly grasp the purpose of my life, I would find happiness. I didn’t realize that, quite to the contrary, the purpose of life is to be close to oneself, united and in touch with the truth about oneself, and that even the Party, with all its means, could not provide me, or anyone else for that matter, with another purpose than that. Accidentally, I had already attained my aim in life, but I did not know it.

My happiness, which I have only recently become aware of, had another, less inward source. It was also derived from my relations with Nella, relations which from the beginning had been tinged with contempt. My contempt for Nella’s clumsy and submissive nature not only impeded me from seeing her many qualities, but also inhibited me from understanding that we were actually very close, that we loved each other. Alas, man spends his life chasing shadows;

like the dog in the fable, we often drop a slab of meat already in our possession in order to chase its reflection. My first encounter with Nella at the offices of the Allied radio service had been a rare occurrence: a complete and instant physical understanding, but I was unable to see this and instead considered it a

244

vulgar, easy encounter which under different circumstances would have had no consequence. Our relations continued in the same manner, but I insisted on seeing them as a kind of mortifying, disheartening situation to which I submitted out of weakness and which I hoped to liberate myself from at the earliest opportunity. My wrongheadedness blinded me to the true nature of our relations, which in fact grew out of a pure and healthy love, so seldom experienced in life, and the synonym of happiness.

Our life was monotonous and I remember that this monotony also tormented me. I dreamed of a more varied existence. Later, I realized that boredom and routine constitute the solid, regular backdrop upon which we embroider our actions. We lived in a large, squalid furnished room looking out over a dingy alley in the old quarter. I was always the first to get up in the morning and after washing and dressing as best I could, I would sit down at a table in front of the window, with my back to the room. There, I would work on various translations, mostly from English, boring, ill-paid work with which I rounded out my small income as a film critic. Nella stayed in bed; she needed many hours of sleep and it was not unusual for her to sleep through the morning. I worked in silence, with the book on one side, the typewriter in front, and the dictionary on the other side. The room was quiet and Nella slept. With the windows closed I could barely hear the street noise — voices from a nearby market, a few cars, the sputter of a motorbike. I worked without pleasure, with a feeling of impermanence and an exaggerated disgust for this impermanence. I worked, I reflected angrily, just to get by . In the late morning I would finally hear Nella’s sleepy voice wishing me a good morning, and I would answer her casually, without bothering to turn around. I kept working as I heard her rise from the bed, yawn — I imagined she was stretching — and walk around the room picking up clothes, brush her hair in front of the mirror, step out of the room to the bathroom, and return. Finally, I would see a bare arm reaching around my shoulders and her loving eyes would appear, sparkling and

245

tender, beneath a mane of messy hair. She offered me her lips, saying “You haven’t kissed me yet today.” I kissed her and with that my morning would come to an end, because one kiss would lead to another and another until finally, almost despite myself and not without a certain sense of annoyance, I ended up back on the bed with her. Nella was always willing to make love, at any time of day; but the morning, after she had taken a shower and was still fresh from the soap and water, her body vigorous after ten hours of sleep, was perhaps her favorite. Her childlike face still free of lipstick or powder, her hair still frizzy from vigorous brushing, her naked body solid, muscular, smooth, and clean, she made love with a strong appetite, as if eating a piece of freshly baked bread. Despite the stuffiness of the room and the threadbare, ugly furniture and messy sheets, her cool, healthy body reminded me of the countryside, touched by the spring sun, leaves covered with dew, earth still moist, bathed in the fragrance of stonecrop and mushrooms. We made love for a long time on the cold, messy bed, and then Nella returned to the bathroom, followed by me, after which we usually went out for lunch.

As I’ve said, I had very little money and was terribly conscious of my poverty. In fact, I was almost obsessed by it. Walking next to Nella I could not help but notice how shabby she looked. She wore little faded blouses like a child, with sweat stains under the arms, and flimsy skirts, deformed and worn-out with use; her stockings had long runs in them like scars, mended with needle and thread. Her shoes were ragged, with worn-out heels that tilted inward or outward. Nella seldom complained, but when she did, it was with a painful intensity that carried the echoes of endless sacrifice. Sometimes I caught a glimpse of her standing in front of a shop window in dreamy silence, gazing at a blouse, a handkerchief, or a skirt. It pained me to see her so poorly dressed, but at the same time it annoyed me slightly when she complained or drew attention to the state of her wardrobe. I was even more disheveled than she; women have a mysterious talent for making clothes look presentable. My trousers were always shapeless and frayed, my jackets had grease spots, and my shirts were filthy and covered in stains. It was just

246

after the war and clothes were hard to come by. I did not have an overcoat; instead I wore several sweaters under a dirty raincoat. Nella had her threadbare little coat. Whenever we passed an elegant shop window and I caught a glimpse of our reflection in the glass, I thought, “There go a couple of bums.”

My lack of funds was a constant torment, like a thorn in my flesh that I could not dig out. When we went out to eat, it became a cruel nuisance, not so much because I wanted to spend more, but because it forced me to make humiliating choices: If Nella ordered this or that item, would I be able to order fruit? Could we afford two main dishes? I must say that Nella always tried to spend as little as possible. But her restraint also felt like a complaint or a reproach. It would almost have been a relief to have her order what she really wanted instead of worrying about whether I would be able to pay.

We ate at very modest trattorias, frequented by other people like us — in other words, to use the term I detest, intellectuals, as well as factory workers and lowly office employees. As we sat across from each other at a table lined with paper, with worn-out cutlery and simple earthenware dishes, Nella would smile at me tenderly and happily, holding my hand in hers. I could sense that she knew how to fully enjoy the good moments in life, as well as how to forget life’s challenges and the larger questions that make us suffer deprivation even more intensely. I envied her and told myself that I should try to imitate her, but I simply couldn’t. I could always feel something hard, painful, irremovable coming between me and happiness: lack of money, or the Party and my lack of purpose, or the fact that Nella did not understand me and never would, beyond the basic level of love and tenderness. I sulked in silence, scowling, unresponsive to her touch, irritated with myself and with her. She would ask what was wrong, why I was so preoccupied, and I would give vague, insincere answers, mumbling something about work, or being tired, or anything else that came to mind. She believed me, or pretended to, realizing perhaps that she would not be

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Two Friends»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Two Friends» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Luis Alberto Urrea - The Water Museum
Luis Alberto Urrea
Alberto Moravia - Conjugal Love
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Agostino
Alberto Moravia
Alberto Moravia - A Romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - La romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Rzymianka
Alberto Moravia
Albert Morava - Mondschein-Serenade
Albert Morava
Alberto Moravia - Der Konformist
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Die Gleichgültigen
Alberto Moravia
Susan Mallery - The Friends We Keep
Susan Mallery
Edward Monkton - The Friends
Edward Monkton
Отзывы о книге «Two Friends»

Обсуждение, отзывы о книге «Two Friends» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.