Pavel Kohout - The Widow Killer

Здесь есть возможность читать онлайн «Pavel Kohout - The Widow Killer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: St. Martin's Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Widow Killer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Widow Killer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the downward spiral of the Third Reich's final days, a sadistic serial killer is stalking the streets of Prague. The unlikely pair of Jan Morava, a rookie Czech police detective, and Erwin Buback, a Gestapo agent questioning his own loyalty to the Nazi's, set out to stop the murderer. Weaving a delicate tale of human struggle underneath the surface of a thrilling murder story, Kohout has created a memorable work of fiction.

The Widow Killer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Widow Killer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Is he that decent or just chicken?”

Yes, he admitted, it was a good question; was he, an insignificant German, truly convinced he bore all his nation’s guilt on his shoulders, or had Grete’s “give-and-take” infected him? Was he simply a better sort of opportunist, abandoning ship in a slightly more genteel fashion than the bosses who fled with their loot?

After all, he’d only needed one thing all his life: self-respect!

Buback mused on this on the way back to Prague, as the driver and his companion boldly compared notes in Czech on the illegal radio stations’ war reports. What he was doing now made him the lowest sort of stool pigeon, if for no other reason than that Morava had trusted him. It was wrong to continue deceiving him. But how could he end the deception? And should he really give up his last and only advantage in this godforsaken posting?

On the way through a small town halfway to Prague, the Czech contingent suddenly fell silent and stared in the same direction. A man stood on a ladder in front of a pub with a bucket hung at his side, painting over the sign WARME UND KALTE KUCHE, BIER, WEIN, LIMON-ADEN with circular strokes of his brush. The meaning of this spectacle evaded Buback, and they had already turned the corner when he understood: The man was not getting rid of all the lettering, only the German phrases. And he was not doing it surreptitiously by night, but in broad daylight, in full view of the German soldiers passing constantly through on the main road.

An SS man taking a tip; a clerk admonishing a Gestapo agent for destroying Europe; and a man with a bucket of lime — the first three visible cracks in the facade of the Third Reich. It reminded Buback of the time during the retreat from Belgium when he had watched the military engineers destroy a bridge. After the blast it rose upward along its whole length and seemed to hang in the air for an unbelievably long time before it hurtled into the water, disintegrating into a thousand pieces. He felt that all Germany was now in that deceptive state of elevation preceding collapse, and would carry both him and the woman depending on him down with it.

“Excuse me,” Morava’s voice broke in. “I have to work out with my colleagues what we’re doing next.”

He nodded, knowing that the majority of men from the Prague criminal police had formally passed the required examination in German, but like Litera could not hold a conversation; for ordinary workers the Reich offices had had to turn a blind eye to keep the Protectorate government functioning at all.

“Whether he’s hiding there or not,” Morava began in Czech, “he has картинка 99ebesta’s pistol, and yours were taken in the raid.”

Angular Matlák turned toward the back and waved a powerful paw dismissively.

“That’s all right.”

“Don’t overestimate your bare hands.”

“They’re not bare.”

“What do you mean…?”

Now Jetel grinned as well.

“They left us our gun permits, so we dug into the old reserves, as the super—”

“That’s enough!” Morava warned them almost casually.

He doesn’t trust me, Buback realized, noticing only now that his companions’ jackets bulged gently. So they’ve opened the secret cache! Meckerle had sensed it, while they’d managed to lead Buback away from it from February till now. But maybe he’d let them succeed. Had he already given up the Germans’ war when he got to know Jitka Modrá and the young man beside him? The Czechs’ brief conversation yielded one important fact. Morava had not disappointed him; even his own people, the Czechs, knew he was a “lotus flower’’ incapable of deceit, so for safety’s sake they had isolated him from all information. How should he treat his relationship with Morava and the whole confounded situation now, after his last conversation with Grete?

He never finished the thought. They had come to a halt in front of a house that stood out like a poor relation in this well-to-do neighborhood, which bore the name Královské Vinohrady—“Royal Vineyards/’ On the crumbling facade of the late-twenties apartment building was a barely legible stucco sign: RAILWAY HOUSE.

The lady caretaker, clucking like a chicken at the police’s arrival, informed them in one long sentence that the man they were looking for lived on the third floor, number fourteen; was orderly and friendly; paid her, without arguing, to unlock his door when he forgot his key; and was a bachelor, so the wife of his friend Mr. Kratina in number fifteen looked after him, cleaning and doing his laundry. No, she herself hadn’t seen Mr. Malina since Sunday and didn’t know the man in the picture.

The card on the apartment door read MALINA and was handsomely executed in prewar style, with India ink. Morava motioned to his subordinates to wait on the stairs below the landing. Buback understood he was worried about the peephole, and retreated. He watched Morava expertly press his ear to the door before ringing, to catch any possible reaction, but the building was too noisy. Two more rings and still no reaction; Morava stepped over to the neighboring apartment.

An attractive forty-year-old woman opened the door in her apron; she looked feisty, but the foursome made an impression on her. Like a schoolchild called on in class, she answered them in complete sentences. Mr. Malina? Yes, she knew Mr. Malina; she earned some money helping him with the housework. The keys to his apartment? She only picked up the keys to his apartment on Wednesdays, she didn’t want to be responsible for someone else’s home these days, she’s sure they understood why. Yesterday? Yesterday she saw Mr. Malina when she returned the keys to him; he’d mentioned he might go see his mother. Where? She didn’t know where, maybe Kladno, west of Prague… or was it Kolin, to the east? Someone else in the apartment? No, there was no one else in the apartment; she’d been there to clean, after all!

When Morava began to translate for Buback, the German could not help noticing that the woman was trembling with nervousness. As a Czech she was certainly within her rights to do so. Involuntarily her eyes strayed over to him; she averted them instantly and turned back to the assistant detective.

“Sir, he… Karel… I mean Mr. Malina sometimes talked too much, but he wasn’t the type to get involved in anything, especially anything political!”

“He wouldn’t have let anyone stay over here, by any chance?” Morava asked.

“I would have known!”

“Just so we understand each other: I’m asking in his own interest. We’re looking for a man he was seen with the day before yesterday, that evening at the train station. The man is most probably a murderer we’ve been tracking; he could easily kill Mr. Malina as well.”

“Do you really believe I’d want that on my conscience!”

She’s got something with him, Buback sensed. Morava was apparently thinking the same thing.

“Listen to me, then,” he said, giving her Rypl’s photograph. “As soon as he returns, send him immediately — day or night — to number four, Bartolom картинка 100jská Street; my name is Morava. If he did meet this man, he has to tell me everything he knows. You’re sure you’ve never seen him?”

“No!” she said plainly and convincingly, as if a huge weight had been lifted from her. “As God is my witness, on the lives of everyone I love, never!”

It was all worked out and rehearsed in advance. For two long days he’d done nothing besides listen to the building. He heard the steps of four men on the staircase at that odd hour and was at the door in his rubber-soled shoes before they rang. SHE had taught him to plan for the worst: Life stinks, Tony; it’s always got more lousy tricks up its sleeve! The runt had probably opened his big mouth on his morning grocery run and now someone had blown his cover.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Widow Killer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Widow Killer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Widow Killer»

Обсуждение, отзывы о книге «The Widow Killer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x