Алексей Толстой - Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Толстой - Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Советская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Хождение по мукам» – уникальная по яркости и масштабу повествования трилогия, на страницах которой перед читателем предстает картина событий, потрясших весь мир.
Выдающееся произведение А.Н.Толстого показывает Россию в один из самых ярких, сложных и противоречивых периодов ее истории – в тревожное предреволюционное время, в суровые годы революционных потрясений и Гражданской войны.

Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The droshky took them to the headquarters of the front, from all the open windows of which came the clatter of typewriters. Извозчик подвез их к штабу фронта, откуда изо всех раскрытых окон неслась трескотня пишущих машинок.
While they waited for their turn Telegin and Sapozhkov learned all the war news. Дожидаясь приема, Телегин и Сапожков тут же узнали все военные новости.
The gist of what they learned was as follows: the armed forces of Commander in Chief Denikin, which had been held up by some temporary hitch, were now moving on Moscow again in three groups. Общая картина была такова: вооруженные силы главнокомандующего Деникина, после короткой заминки, продолжают наступление на Москву тремя группами.
The North Caucasian Army of General Wrangel (from which the Tenth Red Army had succeeded in breaking away at the price of abandoning Kamishin) was advancing along the Volga, cutting off Central Russia from the grain regions of trans-Volga and Siberia; Ataman Sidorin, with the two elite cavalry corps of Mamontov and Shkuro as a spearhead, was leading the Don Army, reorganized by Denilon's protege, Ataman Bogayevsky, in a strong push towards Voronezh; the Volunteer Army under the command of Mai-Mayevsky, a talented general, but nearly always drunk, was developing an offensive over a wide front, at one and the same time clearing the Ukraine of Red troops and guerrilla detachments, and aiming its "fist"-General Kutepov's guard corps-at Moscow, via Orel and Tula. Отрезая от центральной России хлебные края -Заволжье и Сибирь, - вдоль Волги движется Северокавказская армия генерала Врангеля (от которой в июле месяце Десятой армии удалось оторваться, пожертвовав Камышином); походный атаман Сидорин с донской армией, восстановленной новым донским атаманом Богаевским, - ставленником Деникина, - жмет в направлении на Воронеж, имея во главе два ударных конных корпуса - Мамонтова и Шкуро; Добровольческая армия под командой Май-Маевского, талантливого, но всегда пьяного генерала, развивает наступление широким фронтом, одновременно очищая Украину от красных войск и партизанских отрядов и нацеливаясь своим кулаком, - гвардейским корпусом генерала Кутепова, на Орел - Тулу -Москву.
Denikin's military successes were self-evident-his supplies were excellent, his Volunteer regiments, though much diluted with peasant contingents, fought with confident audacity. Военные успехи Деникина - налицо, снабжение у него великолепное, добровольческие полки, хотя и сильно уже разбавленные крестьянскими контингентами, дерутся уверенно, умело.
But the spirit in his rear was becoming more disquieting every day, and he was disastrously inclined to underestimate this: the Kuban was demanding separation, complete independence, and in order to establish there the supremacy of Russia, it had been found necessary to hang two extremely prominent members of the Kuban Rada; bloody conflicts were going on on the banks of the Terek; the Don Cossacks replied to the declaration of a march on Moscow with the words: Но в тылах у него настроение с каждым днем все более угрожающее (причем он катастрофически это недооценивает): Кубань хочет отделения, полной самостоятельности, и ему, чтобы навести там великодержавный порядок, пришлось повесить двух виднейших членов кубанской рады; на Тереке - кровавые раздоры; донское казачество, когда был объявлен поход на Москву, заговорило:
"The Quiet Don was ours and will be ours, let Denikin take Moscow himself"; in the territory occupied by the Volunteers the peasant question was solved with military simplicity-by ramrods; governors, district chiefs, and tsarist gendarmes, were being put in office again, and once more the muzhiks, as they had under German occupation the previous year, were sawing off their rifles and waiting for the Red Army; Makhno, having contrived to shoot his principal rival, Ataman Grigoryev, with his own hands, had openly declared free anarchist order throughout the districts in the vicinity of Ekaterinoslav, rallying around him some fifty thousand bandits, and threatening to snatch Taganrog, the Crimea, Ekaterinoslav and Odessa away from Denikin.... And now the "Greens," a special form of ataman groups, deserters to a man, appeared upon the scene, and wherever there were hills and forests, there they were-harrying Denikin's flanks. "Тихий Дон был наш и будет наш, а Москву Деникин пускай сам себе добывает"; крестьянский вопрос в занятых добровольцами областях разрешается с военной простотой -поркой шомполами; сажают губернаторов, уездных начальников и царских жандармов, и мужики опять, как при германцах в прошлом году, пилят винтовки на обрезы и ждут Красную Армию; Махно, после того как ухитрился лично застрелить своего главного соперника - атамана Григорьева, открыто объявил вольный анархический строй по всей Екатеринославщине, собрал тысяч пятьдесят бандитов и грозится отобрать у Деникина Ростов, и Таганрог, и Крым, и Екатеринослав, и Одессу... Появились еще зеленые, - особая разновидность атаманщины, -убежденные дезертиры, и там, где леса и горы, -там и они под боком у Деникина.
The Red Army, after the severe reverses suffered by its Thirteenth and Ninth armies, and the heroic retreat of the Twelfth from the Dniester and the Bug, had straightened out its front. Красная Армия, после тяжелых поражений Тринадцатой и Девятой и героического отступления Двенадцатой с Днестра и Буга, выровняла фронт.
Its morale was improving and its fighting capacity increasing, largely owing to the mass influx of Communists from Petrograd, Moscow, Ivanovo, and other northern towns. Настроение улучшается, и боеспособность растет главным образом потому, что идет массовый прилив коммунистов из Петрограда, Москвы, Иванова и других северных городов.
The Commander in Chiefs order for a counteroffensive was awaited daily. Со дня на день ждут приказа главкома о контрнаступлении.
Their new appointments confirmed-Telegin as commander of a separate brigade, Sapozhkov, as commander of the Kachalin Regiment-they returned the same day, discussing the whole way back the significance of the news they had heard. Both were agreed that Denikin's spectacular plan had no solid foundation, and that he would never be able to repeat in Great Russia his last year's successes in the Kuban: he had beaten Sorokin there, but this time he would have Lenin and the true, hereditary proletariat to deal with, and the muzhik in these parts was a tough customer-a descendant of those who had pitchforked Napoleon out of Russia. Оформив новые назначения, - Телегин -командиром отдельной бригады, Сапожков -командиром качалинского полка, - они в тот же день выехали обратно, всю дорогу рассуждая о полученных новостях; оба сходились на том, что грандиозный план Деникина повисает в пустоте, и то, что в прошлом году ему удалось на Кубани, повторить в Великороссии не удастся: там он побил Сорокина, а здесь ему придется схватиться с самим Лениным, с коренным, потомственным пролетариатом, да и мужик здесь жилистый, -здешний мужик Наполеона на вилы поднял...
"Colours to the front! - Знамя вперед!
Remove the sheath!" Снять чехол!
The colour-bearer, and the two men on guard beside him -Latugin and Gagin-stepped forward. Знаменосец и стоявшие с ним на карауле -Латугин и Гагин - шагнули вперед.
Telegin, handing over the regiment to its new commander, Sergei Sergeyevich Sapozhkov, was grave, and moodily concentrated, the very colour had fled fr6m his tanned cheeks. Телегин, передававший полк новому командующему, Сергею Сергеевичу Сапожкову, был серьезен, хмуро сосредоточен, и даже обычный румянец сошел у него с загорелого лица.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Толстой - Хмурое утро
Алексей Толстой
Отзывы о книге «Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Хмурое утро - русский и английский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x