— Сам ти добра сестричка, — сказав лісоруб у шкіряних штанях.
— Невже не можна без дурниць? — спитав кухар. — Чому б нам не поговорити як годиться?
— Каділлак — то звідки був родом Стів Кетчел, та й Ед Уолгест теж звідти, — наважився докинути слово нерішучий лісоруб.
— Стів Кетчел! — вигукнула одна блондинка так, наче від тото імені її прорвало. — Його застрелив рідний батько. Еге ж, рідний батько, богом присягаюся. Таких, як Стів Кетчел, і нема більше.
— Хіба його звали не Стенлі Кетчел? — спитав кухар.
— Ой, цить, — відказала блондинка. — Що ти знаєш про Стіва? Стенлі! Ніякий він не Стенлі. Стів Кетчел був найкращий і най-вродливіший у світі чоловік. Зроду не бачила такого чистого, такого гарного й білолицього, як Стів Кетчел. Куди там до нього всім іншим. А меткий був який — ну справжній тобі тигр, а вже грішми вмів сипати, як ніхто.
— Ти його знала? — спитав один з лісорубів.
— Чи я його знала? Чи я ж його не знала! Чи я ж його не любила! Ти ще мене питаєш! Я знала його краще, ніж ти знаєш будь-кого в світі, а любила, як самого бога. Стів Кетчел! То був найкращий, найчистіший і найвродливіший з усіх чоловіків, а рідний батько застрелив його, мов собаку.
— І ти їздила з ним аж на узбережжя?
— Ні. Я знала його ще до того. Він був єдиний, кого я по-справжньому любила.
Всі шанобливо слухали фарбовану блондинку, що говорила піднесеним театральним тоном, — тільки Еліс знову почала труситися. Я відчув це, бо сидів поруч неї.
— Було б тобі вийти за нього заміж, — сказав кухар.
— Я не хотіла псувати його кар'єру, — відказала фарбована. — Не хотіла заважати йому. Одруження було йому ні до чого. Милий боже, який то був чоловік!
— Це ти добре розміркувала, — сказав кухар. — Та все ж таки Джек Джонсон нокаутував його?
— То був нечесний удар, — відказала фарбована. — Той чорний бугай заскочив його зненацька. Стів якраз кинув був його в нокдаун, того Джека Джонсона. Паскудному негрові просто пощастило.
Віконечко каси відчинилось, і всі індіанці пішли туди.
— Стів кинув його в нокдаун, — провадила фарбована, — а тоді обернувся, щоб усміхнутись до мене…
— Ти ж начебто казала, що не їздила з ним, — зауважив хтось.
— Я поїхала тільки на той один бій. Стів обернувся, щоб усміхнутись до мене, а той клятий чорний виродок підхопився і зненацька вдарив. А Стів упорався б і з сотнею таких, як той паскудний негр.
— Добрий був боксер, — підтакнув лісоруб.
— А так, бог свідок, — сказала фарбована. — Бог свідок, що тепер таких боксерів нема. Та він і сам був наче бог. Такий тобі чистий та білолиций, гарний та гладенький, а що вже мет^ кий і проворний — ну достоту мов тигр або ж блискавка.
— Я бачив той бій у кіно, — сказав Томмі.
Ми були зворушені. Еліс уся здригалась, і, глянувши на неі, я побачив, що вона плаче. Індіанці вже вийшли на платформу.
— Він був для мене кращий за всіх чоловіків, — сказала фарбована. — Ми неначе побралися перед богом, і я досі належу йому і завжди буду тільки його. Мені байдуже до мого тіла. Нехай з ним роблять що хочуть. А душа моя належить Стівові Кетчелу. Клянуся богом, він був справжній чоловік.
Всі почували себе ніяково. Було сумно й трохи соромно. Раптом, усе ще здригаючись від плачу, заговорила Еліс.
— Ти мерзенна брехуха, — промовила вона своїм низьким голосом. — Ти ніколи в житті не спала із Стівом Кетчелом і сама це добре знаєш.
— Як ти можеш таке казати? — згорда озвалася фарбована.
— Я кажу правду, — відповіла Еліс. — Бо я єдина з усіх, хто тут є, знала Стіва Кетчела — адже я з Манселони і ще там спізналася з ним, і це правда, ти ж сама знаєш, і хай мене бог скарає, коли це неправда.
— І мене хай скарає,— мовила фарбована.
— Це правда, правда, правда, і ти сама знаєш. Я нічого не вигадую і добре знаю, що він мені казав.
— Що ж він казав? — зневажливо спитала фарбована.
Еліс так здригалася від плачу, що насилу могла говорити.
— Він казав мені: «Ти ласий шматочок, Еліс». Ось що він казав.
— Брешеш, — мовила фарбована.
— Ні, це правда, — заперечила Еліс. — Саме так і казав.
— Брешеш, — гордовито наполягала фарбована.
— Ні, це правда, правда, клянуся богом і пречистою дівою!
— Стів не міг такого сказати. Це зовсім не його слова, — зловтішно мовила фарбована.
— Це правда, — сказала Еліс. — І мені однаково, віриш ти чи ні.— Вона вже не плакала й говорила спокійно.
— Не може бути, щоб Стів таке казав, — заявила фарбована.
— А от казав, — мовила Еліс і всміхнулася. — І я пам'ятаю, коли він це казав, і я таки була тоді ласим шматочком, та й тепер я краща від тебе, стара ти постілко.
Читать дальше