— Ти можеш да го победиш, нали?
— Възможно е.
Меридийн долови нотката на колебание. Шерифът беше казал същото.
— Какво искаш да кажеш?
— Досега никога не сме се били в гняв и мисля, че правим глупост.
На полето на грешките Ривъс Макдъф беше истински аматьор в сравнение с нея. Тя се бе влюбила в мъж, който я бе накарал насила да живее сред демони. Той искаше от нея невъзможното.
— Продължавай.
— Похвалих се, че мога да го победя с една ръка, а другата да завържа на гърба си. Сигурен съм, че ще ме накара да го сторя.
Сърцето й подсказваше, че Ривъс Макдъф ще победи. Все пак се чувстваше задължена да му помогне. Той я бе спасил. Тя не можеше да поиска меча. Целта, заради която бе доведена в Шотландия, нямаше да бъде постигната.
— Ако му позволиш да ме направи вдовица, по-добре сама да те убия.
Той се разсмя на абсурдността на думите й.
— Не можахме да останем сами. Снощи си легна рано. Наистина ли си добре?
Тя разбра какво Ривъс има предвид и загрижеността му я поласка.
— Да.
— И нищо не те е безпокоило?
— Нищо, освен гузната съвест. — Не бе предполагала, че така силно го обича.
— Сега вече не можеш да искаш анулиране на брака.
Не беше сигурна дали иска нещо такова. Жалко, че не бяха обикновени хора — фермери, чиито най-големи грижи са сушата и болестите. Вместо това ги гонеха проклятията на мечове, корони и кралства.
— Няма нужда никой да знае и не е наложително да се случва пак.
— Знам какво се случи — гласът му се снижи, а погледът му стана настойчив. — И възнамерявам да бъдем плодовити и да се множим.
Дори да опиташе, нямаше да успее да отдели човека от наследените нрави. Нито можеше да раздели сърцето си от омразата към хайлендските традиции.
— Ако ти родя синове, ти ще ги научиш да бъдат войници.
— Ще ги науча да обичат, да управляват и да защитават тази земя.
— С боздуган и обсадни машини, без да те е грижа за душите им?
— С чест и сила, и с грижа за своята майка.
Майка! Щеше да има деца, които да гледа и обича.
Момчета, които да изпраща на бой. Невинни дъщери, които да търгува като овце.
— Не.
— Страх те е.
Син, донесен в къщи в одеяло с натрошено тяло и неопростена душа…
— Мразя тази войнолюбива страна.
Той я хвана над лактите.
— Тогава ми помогни да й дам мир — процеди той през стиснати зъби. — Мирът е само на една ръка разстояние.
Убеждението му беше толкова силно, че омразата й се разколеба. Но другите мъже също криеха амбиции.
— Баща ми обича да носи меча на Чаплинг и короната.
— Знам. Перчеше се из парламента като петел пред кокошки. Кралството, което мисли, че управлява, го няма.
— Докато твоето е пълно с праведни шотландци.
Той махна с ръка.
— Виждаш ли някакво несъгласие?
— Само един мъж, готов да убие свещеник — решително отвърна тя.
Отпорът й го изненада и той заби поглед в бронираните си ръкавици.
— Няма да го убия — Ривъс отново погледна над рамото й. — Гиби идва насам. Ще я пазиш ли при теб?
— Тя не може да гледа двубоя. Ами ако те ранят?
— Тя е хайлендско момиче и е свикнала към проявите на шотландска доблест.
— Ако въпросите на вярата се решават с меч в ръка, тогава аз съм кралицата на пролетния празник.
— Не. Ти си великата принцеса на хайлендския народ, а аз съм твоя герой.
— Моят ли? Ти спомена, че ще победиш свещеника. Той и за мене ли говори с пренебрежение?
— Да.
— Не искам да бъда повод за кръвопролитие.
— Трябва да защитя честта ти.
Най-сетне дойде прозрението, а заедно с него облекчението от вината за обичта й към Ривъс. Тя простря ръце към него.
— Пилееш доблестта си не където трябва. Предполагам, че той е унизил принцесата на Инвърнес. Какво точно каза той?
— Каза, че като си ме прелъстила си повторила греха на Ева.
— А ти какво му отговори?
— Казах му, че си невинна.
— Обсъждали сте ме, сякаш съм въртоглав кон, който те е хвърлил в папратта? Аз съм съкрушена, Ривъс. Как си могъл?
Устата му се изкриви във фалшива усмивка.
— Гиби — рече той, като привлече момичето между тях. — Ще стоиш с Меридийн.
— Гиби — каза Меридийн, като побутна момичето към него. — Ще стоиш при баща си.
Обърна се и тръгна към църквата.
Проклета да е мъжката гордост. Не беше дъщерята на някакъв селянин, за да я съдят по този начин. Тя беше принцесата на Инвърнес.
Тази проклета мисъл насмалко не я накара да се спъне. Без церемонии. Тя беше дъщеря на благородник — нищо повече. Гласът й щеше да бъде чут.
Читать дальше