Арнет Лем - Продадена принцеса

Здесь есть возможность читать онлайн «Арнет Лем - Продадена принцеса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Продадена принцеса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Продадена принцеса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Меридийн е принцеса на Инвърнес. Нейно право по рождение е да предаде властта над Хайлендс в ръцете на съпруга си. Но Едуард I, крал на Англия, коварно я венчава за сина на месар…
Ривъс Макдъф е мъж с просто потекло, но с благородно сърце. Той приема съдбата си. Но разгневеният му тъст е готов по-скоро да убие младата му невеста, отколкото да приеме подобен брак…
Бягство в манастир спасява живота на младата принцеса, а момчето остава само с клетвата си един ден да я върне обратно…

Продадена принцеса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Продадена принцеса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Искаше му се да зарежат темата за прегрешенията му. А тя настояваше, като се наслаждаваше на неудобството му.

— Да не би да ти се е приискало да изпробваш наученото? Тук и сега?

Повече от разумно, той отговори:

— Съпрузите не могат да се задява с жените си.

— Трябва ли да съм ти признателна за тази необорима логика?

Ривъс се стегна.

— Не търся признателност.

О, не! Не и Ривъс Макдъф. Излежаваше се в леглото й, сякаш беше неговото собствено. Всъщност, според закона беше точно така. Леглото му принадлежеше, заедно с цялото му друго съдържание

— Нима се надяваш да ме накараш да забравя жалкото ти минало?

— Надявам се отново да те чуя как произнасяш на един дъх моето и Божието име.

По корема й се разля топлина. Той се надигна и се премести над нея, на една ръка разстояние от лицето й. Очите му бяха изпълнени с томление.

— Ако имах право само на едно-единствено желание, щях да поискам тази нощ да те държа в ръцете си и между нас да има хармония.

Да се разговаря с него беше най-лесното нещо на света. От Ривъс струеше топлина и честност.

Тя се усмихна на това друго негово похвално качество.

— Знаеш ли какво е казал баща ми, когато е разбрал, че съм се върнала у дома?

Защо ли бе нарекла Елджиншър свой дом.

Ривъс скочи рязко и остави Завета на масата до светилника. Седна на ръба на леглото и заби поглед в стената.

— Не. Бих дал мястото си в рая, стига да можех да бъда там.

Говореше сериозно и Меридийн почувства как след тези думи станаха още по-близки.

— Ти го познаваш по-добре от мен. Какво мислиш, че е направил?

— Каквото прави всеки изплашен страхливец. Намерил е някой слаб човек и е излял злобата си върху него.

— Изплашен страхливец? Баща ми?

Той я погледна през рамо.

— Сигурно е, че се страхува от теб. Бои се дори повече от теб, отколкото от краля на Шотландия.

— Това е абсурд. Защо ще го е страх от мене?

— Защото, мое възпитано в манастири момиче, той трябва да предаде властта си на теб, принцесата на Инвърнес.

— Не бъди толкова сигурен в това. Дори ако аз — а аз не го казвам — обявя, че съм принцесата на Инвърнес.

Ривъс я чукна по носа с показалеца си.

— Прекалено дълго си била настрани. Омаловажаваш значението си за този, който носи кралската корона на Хайлендс.

Цял живот не би стигнал да забрави Кътбърт Макгиливри.

— Баща ми няма да ми даде меча.

„Напротив, ще го даде“ — казваше изражението на Ривъс.

— Той няма друг избор, особено когато пред него са застанали хората му, а синовете му са се наредили край него.

— Искаш да организирам публичен спектакъл! — сви се тя.

— Не можем ли да говорим за по-приятни неща? — той се претърколи по гръб и отпусна широките си рамене на дюшека. — Изморен съм да говоря за шотландската политика, а като спомена баща ти получавам киселини.

— Тук имаш пълното ми съгласие — заяви тя.

В ума й, обаче изплува образът на баща й, предаващ меча на Чаплинг в ръцете на онеправданата от самия него дъщеря.

— Ще ми кажеш ли какво ти пише жената на Уилям?

Какво ще стане, ако Кътбърт разбере, че тя вече не е девствена и публично я засрами, заради това? Избяга от ужаса на тази възможност и премина към темата за снаха си.

— Би ли изслушал написано от нея, дори ако то е на политическа тема?

Той изрита пантофите от краката си.

— Вземам въпроса си назад. Кажи ми нещо весело. Разкажи ми какво планират Съмърлед и Сирина за най-хубавата си нощ.

Пламъкът на светилника потрепна върху лунната сцена на гоблена над главите им. Както и самите събития под гоблена или поне така й се струваше на Меридийн.

— Тяхната сватба също е политическа.

— Тогава ти забранявам да… Как биха могли да повтарят думите на свещеника…? — Лицето му доби лукав вид. — Пошегува се с мен.

Тя го погледна дръзко.

— Да.

— За моя сметка.

— Изцяло.

— Добра стопанка си имам, няма що — намигна й той.

Поласкана чак до пръстите на босите си крака, тя му се усмихна и си помисли, че е поне толкова щастлива, колкото първата си съименница.

— Наистина приличаш на Хейкън — присмя му се тя.

Ривъс въздъхна доволно и затвори очи.

— Престани. По-добре ми разкажи за твоя хубав английски кон.

— Защо?

— Мисля да прескоча за няколко нови коня и малко деликатеси.

Деликатеси? Изведнъж го разбра. Не искаше да й каже, че ще ходи до Англия без нея. Преди време беше похвалил английските пристанища за пресните им плодове. Споменът за този техен разговор се бе запазил така добре, че на Меридийн й се стори, че винаги бе знаела вкусовете му.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Продадена принцеса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Продадена принцеса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Продадена принцеса»

Обсуждение, отзывы о книге «Продадена принцеса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x