• Пожаловаться

Felipe Alfau: Locos: A Comedy of Gestures

Здесь есть возможность читать онлайн «Felipe Alfau: Locos: A Comedy of Gestures» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1997, категория: Классическая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Felipe Alfau Locos: A Comedy of Gestures

Locos: A Comedy of Gestures: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Locos: A Comedy of Gestures»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The interconnected stones that form Felipe Alfau's novel LOCOS take place in a Madrid as exotic as the Baghdad of the 1001 ARABIAN NIGHTS and feature unforgettable characters in revolt against their young 'author' "For them," he complains, "reality is what fiction is to real people; they simply love it and make for it against ray almost heroic opposition" Alfau's "comedy of gestures" — a mercurial dreamscape of the eccentric, sometimes criminal, habitues of Toledo's Cafe of the Crazy — was written in English and first published in 1936, favorably reviewed for The Nation by Mary McCarthy, as she recounts here in her Afterword, then long neglected.

Felipe Alfau: другие книги автора


Кто написал Locos: A Comedy of Gestures? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Locos: A Comedy of Gestures — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Locos: A Comedy of Gestures», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And it was in this manner that the city of Toledo discarded this insignificant individual upon the bridge of Alcántara.

In the middle of the bridge, Fulano stripped himself of his coat and placed it on the ground, pinning the note on the outside.

Having done this and ascertained that no one saw him, he walked in his shirt sleeves toward the station.

Fulano did not see what happened after he left the bridge but I, of course, saw it, and if a writer had the privilege of interfering or preventing the incidents which he has the misfortune to witness, I would have prevented what took place, for the sake of my poor friend, Fulano. However, if a writer could do that, all stories would end happily and justice would prevail in all literature. As this would create a great monotony, such power has not been granted. Therefore, I had to stand by and see the happenings in a state of utter impotence and indignation.

A man of evil appearance walked along the bridge. By the moonlight he saw the coat on the ground and stooped and picked it up. He fumbled in the pockets and took out all the papers. He lighted a match and examined them rapidly. He then saw the note pinned to the coat and a devilish smile played over his face.

With haste he put all the papers back in the pockets, took off his own coat, pinned the note on it, and donned Fulano’s coat.

In the train to Madrid, Fulano did not notice a man with a cap pulled down over his eyes and a coat that matched Fulano’s trousers to perfection. Fulano sneezed furiously now and then, but his mind and heart were jumping with anticipation and happiness.

The next day a local paper of Toledo carried the following account:

Yesterday evening So-and-so who had escaped from prison and whom the authorities were prosecuting, committed suicide by jumping into the river Tajo from the bridge of Alcántara. This has been deduced from a note pinned to his coat which was found on the bridge. It seems that after the many crimes he had committed, remorse seized him at last and he decided to end his sinful existence. R.I.P.

One day, after returning to Madrid, I was walking through the street of Sevilla when I found myself seized by the shoulders and beheld a face pale with rage at two inches from my nose.

“Hello, Fulano! But what is the matter with you?”

‘‘What is the matter with me, you ask?”

“Yes. How did the suicide trick work?” (Of course, I had entirely forgotten what I saw at the bridge.)

“How did it work.? How did it work.? Infernally!!”

“What do you mean, infernally? What happened, then?”

Fulano took two steps back and stood there looking at me:

“Do you see me here?”

“A bit blurred, but I still see you.”

“Well, I do not exist.”

“What?”

“I do not exist.”

“You do not exist?”

“No.”

“But how is that possible?”

“Since I have had any use of reason, I have entertained strong doubts about my existence. No, don’t look at me as if I were going to enter into a metaphysical discussion. I am talking seriously now. Yes, I had always entertained strong doubts about my own existence, but since your idiotic suggestion about suicide those doubts have abandoned me completely. Now I am sure that I do not exist.”

“But explain yourself.” Fulano had already spent some of his initial steam and could speak more calmly.

“Well, someone is now here in Madrid, enjoying my personality, my name, my property, my home, my wife. everything that belonged to me. And he is enormously famous, mind you, one of the best known politicians and businessmen, and accumulating a tremendous fortune. And I am nothing, I am absolutely lost, looking for some loose identity in order to find myself. But every identity has its owner and I am nothing, nothing. I do not exist. “ Fulano broke down and put a handkerchief to his eyes.

“But do you mean to say that the people who knew you cannot tell the difference? Cannot realize that this other Fulano is an impostor?”

“How can they tell the difference if they never noticed me before? I was always so unimportant, so absolutely unimportant!”

For the first time I realized in all its magnitude the tragedy of this unimportant man’s life.

Fulano produced a newspaper and pointed silently but eloquently at the big headlines which said something very flattering about Fulano.

“See what they say about him. What they should be saying about me. He has taken my name, my identity, and with it all the fame and importance that should have been mine.”

“No, Fulano, do not deceive yourself. It is not the name that has made him precisely. You would have never attained that success if you had remained Fulano. The man must possess the personality which you lack and he has made the name famous. Really, in a way you should be grateful to him.”

“Be grateful to him.! That is what you say after you got me into this mess with your idiotic suggestion!”

“It was Dr. de los Rios and not I who made the suggestion.”

“Just the same, you sided with him and you are just as responsible, and now you advise me to remain nothing, while he enjoys all my possessions and glory and fame, and all that the world can offer a man. I must sit back patiently, glad to be no one and thank him to boot! Do you realize the inconvenience of being alive and not existing?”

I had to admit the inconvenience of such a strange situation:

“Yes, something must be done about it.”

“Of course, something must be done about it, and it is you who must do it, you who got me into it. But, my Lord! How did it happen that this man took my place in the world?”

I felt that I must confess to Fulano, that the situation compelled me to betray an author’s secret. After all, to lose one’s identity must be the weirdest sensation in this world. Therefore, I related all that I had seen at the bridge and mentioned the account that had been published in the paper the day after the incident.

When I finished, Fulano was foaming at the mouth and ready to spring upon me, but he was firmly seized by a hand. It was Dr. José de los Rios himself.

Fulano struggled to free himself and yelled at me:

“So you mean to say that you stood by and didn’t do anything to prevent it, to save me from this horrible tragedy?”

Dr. de los Rios tried to calm him. I lowered my head.

“Fulano, my friend. If I could have done anything, I would not have hesitated to do it, but it is not in my power to interfere with the destinies of men.”

“And I am supposed to be satisfied with that answer, to remain an empty body without a place in society, a supernumerary in this world. To hell with you writers who can place a fellow in a situation like this and then cannot get him out of it!”

I lowered my head further.

“Forgive me, Fulano, I will see what I can do for you. ”

“Well, go ahead and see. I suppose you cannot make things worse than you have. Nothing could be worse.”

Dr. de los Rios, who had been too busy holding Fulano, spoke now:

“Señor Fulano, I was the one who made the original suggestion about the suicide and I assume the whole responsibility.”

“But I don’t care who the devil is responsible. I am in trouble and want to be helped out of it.”

“Very well, Señor Fulano, I admit that you are right in your demands, but I can only see one way out of it. There are no loose identities in this world which you can seize in order to regain your footing in life. There is only one superfluous identity as superfluous as yourself, and that identity is under the river Tajo. Yes, Señor Fulano, officially that identity is under that river and lately you must have realized the importance of official things. That soul upon the bed of the Tajo is craving for a body as much as you crave a soul. Go join it and end your mutual absurdity. After that I am sure that my friend will try to revive you in a story and to make a character out of you.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Locos: A Comedy of Gestures»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Locos: A Comedy of Gestures» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Robert Louis Stevenson
William Gerhardie: Futility
Futility
William Gerhardie
Felipe Alfau: Chromos
Chromos
Felipe Alfau
Отзывы о книге «Locos: A Comedy of Gestures»

Обсуждение, отзывы о книге «Locos: A Comedy of Gestures» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.