— Джо?
— О, здравей, Джери.
— Обаждам се да питам дали всичко е минало добре. Да си призная, не очаквах, че ще те намеря на „Енистън Гардънс“. Мислех си, че ще си във „Фаунтън Корт“.
— Сега се връщам там.
— Според плана ли се развиха нещата?
— Да.
— Последва ли съвета ми?
— Да.
— Взе ли я в прегръдките си?
— Да.
— Изпукаха ли й ребрата?
— Да.
— Помирихте ли се окончателно?
— Да.
— Не звучиш много ентусиазиран.
— Имам неприятности с Луелин.
— Това ли е всичко?
— Предостатъчно за мене.
— Не се оставяй да ти развали настроението. Тия неща винаги се изглаждат. И моят баща понякога започва да вдига врява. Ние само седим мирно и го оставяме да вилнее, защото знаем, че накрая ще му минат бесовете и всичко ще си дойде на мястото. Е, толкоз, Джо. Всъщност, трябва да бягам. Отивам да похапна с едно маце.
Джери се оттегли, но старото правило, че ако искаш да бъдеш оставен на спокойствие, за да обмислиш проблемите си, телефонът непременно ще иззвъни, беше доказано още веднъж в следващата минута. Този път беше господин Траут.
— Пикъринг? Добра ти вечер, Пикъринг. Радвам се, че си там, Пикъринг. Можеше и да не те намеря, а искам да си кажем две думи.
Дори и на разстояние от него, Джо не се затрудни да постави диагноза на душевното състояние на събеседника си. Гласът на господин Траут беше глас на човек, който залагайки всичко или нищо, бе спечелил всичко. Силата му беше доказателство. Какво друго можеше да накара адвоката да пробие тъпанчето му, ако не това, че любимата е пристанала. Забравяйки своите проблеми за момент, Джо се зарадва на добрия шанс на ближния си. Господин Траут може и да беше от ония, за които лудниците ще се изтрепят, но той му желаеше доброто.
— Разбирам от гласа ти, че си поискал ръката й и си я получил. По време на кафето ли го направи?
— Не, Пикъринг, по време на стридите. Не можах да чакам до кафето. Преглъщайки петата стрида, аз я метнах на седлото си, ха, ха, ха, и я отвлякох. Ще пием кафе, като свърша разговора. Надявах се да чуя и Луелин.
— Той е в болницата.
— Така ми каза и Амилия. Тя му е била сестра. Но вече не е там. Обадих се в „Сейнт Суитинс“, той си е тръгнал.
— Тръгнал ли си е?
— Ни вест, ни кост. Имал проблем с някой си, който искал да му вземе кръв. Предполага се, че е на път за „Енистън гардънс“. Е, ако дойде, искам да му кажеш за мен и Амилия. Кажи му го тактично, защото ще бъде страшен шок.
— Защо?
— Когато напускал болницата, й предложил да се ожени за него.
— Не думай!
— Напротив, напротив. А тя казала, че ще си помисли. Ще си помисли! Ха! — отсече господин Траут. — Не й дадох много време да си помисли. Направо трябва да съм я влудил.
Джо го погледна с възхищение. Разбира се ефектът от този поглед до голяма степен бе намален поради факта, че говореха по телефона.
— Казах ти, че жените обичат стремителните мъже.
— Колко прав си бил, момчето ми.
— Ти и Ерол Флин сте като две капки вода.
— Май е така.
— Поздрави бъдещата госпожа Траут.
— Ще я поздравя.
Сега трябваше само да се появи господин Луелин, за да се затвори кръгът от близките на Джо. Скоро след като каза дочуване на господин Траут, списъкът беше попълнен. Чу се превъртане на ключ и филмовият магнат влезе с неспокойния вид на човек, който току-що е избягал от болницата без съгласието на болничния персонал. Косата му беше разчорлена и бе пропуснал да си сложи връзка.
Даже и за разсеяния наблюдател можеше да стане ясно, че господин Луелин не е между обожателите на Джо. В погледа, който му отправи като влезе, се четеше откритата неприязън, която демонстрира индийски гражданин, когато се подготви за сутрешната баня и намери кобра във ваната си. Дори и сестрата, която искала да му вземе кръв, не е била удостоена с такъв страховит взор.
— А, ти ли си — процеди той.
Джо не отрече.
— Какво правиш тука. Казах ти да се омиташ.
Джо отвърна, че си събира багажа.
— Както бях инструктиран — добави той. Отговаряше рязко, тъй като от разговора им насам вече не хранеше много светли чувства към бившия си работодател. Що за безобразие, да уволнява добрите хора само ей така, заради моментен каприз!
— И знаеш ли защо ти казах да се омиташ?
— Опитвах се да проумея.
— Ще ти кажа.
Господин Луелин се беше надул като жаба и погледът му бе станал още по-настървен.
— Защото ти най-официално настоя да отида в оная проклета болница, след като би трябвало да знаеш какъв ще бъде резултатът. Днес следобед се случи неизбежното. Направих предложение на моята сестра. Тя каза, че ще помисли. А трябва да ти е ясно, че след като помисли, няма начин да не каже „да“. Нито една жена, на която съм правил предложение, не е казвала друго. Не могат да ми устоят. Следователно утре ще бъда сгоден, а от там до женитбата има само една крачка. Не казвам нищо срещу Амилия Бингъм, нея си я бива, но аз не искам да се женя, а благодарение на тебе ще ми се наложи. Още ли се чудиш защо съм те уволнил? И защо, по дяволите, се хилиш като малоумна маймуна?
Читать дальше