— В момента там ли е?
— Да. Закуската й е била изпратена в стаята преди двадесет минути.
— Кой е номерът на стаята й?
— Сто петдесет и девет, първи етаж, отпред.
— Благодаря ви. Продължавайте да я наблюдавате.
— Разбира се, мистър Уинтърс.
Затворих телефона, запалих цигара, сложих си слънчевите очила и излязох на улицата. Спрях едно такси.
— „Палм Бийч котел“.
Хотелът имаше изглед към морето. Това бе най-реномираният и най-скъпият хотел в града. Спрях таксито пред входа на площадката пред хотела.
— По нататък ще вървя — казах на шофьора и платих. Пред главния вход бяха наредени на опашка много коли. Главният носач и малка армия от помощници обикаляха около колите, събираха бакшиши и се занимаваха с багажа на пристигащите. Бяха твърде заети за да ме забележат, когато минах край тях и се отправих към въртящата се врата.
Голямото фоайе беше също пълно със заминаващи гости. Пред рецепцията се бе събрала малка тълпа от тях. Всички носачи се занимаваха с багажите на гостите. Отидох до стълбището, без някои да ми обърне внимание.
Качвах се по стъпалата спокойно, като снех слънчевите си очила и ги задържах в ръка. Един келнер мина край мен по стълбите. Дори не ме погледна. Най-горе на стълбището имаше обширна площадка. Дълги и широки коридори тръгваха в няколко посоки от нея. Една указателна плочка със златни букви показваше къде е стаята на Ив.
По средата на коридора съзрях стая номер сто петдесет и девет. Пристъпих към вратата и почуках.
— Кой е? — попита Ив отвътре. Звукът на гласа й ми спря дъха.
— Телеграма, моля, мис Долън — извиках аз.
Чух раздвижване и се съвзех. Вратата се открехна. Наблегнах силно с рамото си. Бях вече в стаята и вратата бе затворена зад гърба ми, преди Ив да възстанови равновесието си.
Носеше бял копринен пеньоар. Нямаше ги очилата й, нито опънатата назад коса. Изглеждаше по-хубава, от когато и да било.
Тя се втренчи в мен с бяло като сняг лице. Долових писъка в очите й, преди да си отвори устата.
— Спри! — извиках остро. — Трябваше да те видя, Ив. Алибито свърши! Тя се дръпна назад, а ръката й се вдигна към гърлото.
— Лъжеш! Изчезвай, преди да извикам да те изхвърлят!
— Защо не ми каза, че някой е телефонирал онази вечер?
За пръв път видях нещо различно от ярост в очите й.
— Какво искаш да кажеш?
— Една моя позната с питала за мен тогава, когато аз уж диктувах? Защо, по дяволите, не ми каза?
— Аз… забравих. Все пак, какво значение има това?
— Забравила си? Не мога да повярвам! Говорила си с нея, нали? Казала си й, че съм излязъл.
— Какво значение има? — отвърна тя нетърпеливо. — Трябваше да кажа нещо. Сега изчезвай и ме остави сама!
— Не може да си толкова глупава, да не разбереш какво означава това — опитах се да говоря със спокоен глас. — Блейкстоун трябва да е чул звъненето. А сигурно и Харгис?
— Предполагам. Използваш това като претекст да висиш на врата ми. Моля те, ще си отидеш ли?
— Предполагаш, че Харгис е чул? Не знаеш ли със сигурност какво точно вършеше ти, когато звънна телефонът?
Тя ме погледна остро.
— Току-що бях казала на Блейкстоун, че няма да го задържиш много дълго. Връщах се към кабинета, когато звънна. За щастие, не беше около минута по-рано. Щеше да развали ефекта от гласа ти, докато говореше на Блейкстоун.
— Харгис беше ли излязъл от стаята?
Тя се намръщи, после поклати глава.
— Тъкмо напущаше, но не бе излязъл.
— Значи и той е чул. Беше ли оставила вратата на кабинета отворена? Биха ли могли да чуят, като казваш, че ме няма?
— Предполагам. Но какво значение има това? Те знаеха, че ти не беше навън. Знаеха, че търся извинение да не бъдеш обезпокояван. За какво вдигаш толкова много шум?
— Господи! Ако магнетофонът записваше, а не възпроизвеждаше както бе в действителност, щеше да се запише и звука на телефонния звънец, а също и твоят глас!
Тя застина тихо, втренчена в мен.
— Но магнетофона не записваше! Той възпроизвеждаше твоя глас! Какво значение има това? Не би могъл да запише телефонния звън. Опитваш се само да ме сплашиш.
— Отвратителна, проста глупачка! Версията е, че машината е била на запис. Трябвало е да запише и твоя глас, и звъна. Не можеш ли да разбереш? Легит трябва само да открие, че телефонът е звънял, за да разбере, че магнетофонът не е записвал, а е възпроизвеждал. У него е лентата и той сигурно я е прослушвал отново, и отново, търсейки нещо непредвидено. Досега той сигурно я знае дори и отзад напред. Ако Блейкстоун му каже, че телефонът е звънял, веднага ще разбере, че го мамим. Не разбираш ли? Алибито вече не съществува!
Читать дальше