— Казармите?
— Заковани и празни. Имаше внушителни стражеви постове и в двата края на прохода, но не се готвеха за обсада.
— Благодаря и на двама ви. Извинете, че ви досадих — каза баронът.
Талан махна с ръка.
— Няма за какво. Да разбирам ли, че имате и други източници на сведения?
— Да, по-скорошни и също достоверни. Съобщиха ми, че проходът е затворен в посока изток, там гъмжи от западняци и от югозапад прииждат бойни отряди. Ако е вярно, загазили сме. Нямаме организирана отбрана, а нито Блекторн, нито Школите са достатъчно силни сами по себе си. Само ви моля да сте нащрек, да се оглеждате и ослушвате. — Гресе въздъхна. — И помен от надежда нямам да склоня другите барони към единство, особено без Блекторн. Дано не стане прекалено късно… Челото на Талан се сбърчи.
— Толкова ли сме зле според вас? Какво мислите за мълвата, че Върховните вещери ще се надигнат?
Баронът изсумтя.
— Да, точно толкова зле сме. Съвсем скоро може да бъдем въвлечени във война за земите си. А Върховните вещери… Ако по някакво зловещо чудо се завърнат, направо ще се простим с Балея.
Пламъците запращяха и хората потънаха в мълчание, всеки предпочете да се улиса в мислите си, докато рееше поглед към огъня. Мястото подтикваше към покой, а варивото на Сирендор все пак се оказа вкусно.
Слънцето вече се спускаше зад най-високите сгради на Корина, когато Гарваните влязоха в града през източната порта. Стражата спираше някои пътници за разпит, случваше се и да ги претърси, но Гарваните както винаги бяха пуснати с приветлив жест да се влеят в гъмжилото по калдъръмените улици, където търговията още беше оживена в този час.
— Едно от предимствата да сме в отряда — подхвърли Сирендор. — И без това не са чак толкова много, колкото си въобразяват хората.
Дензър предпочете да остане безмълвен.
Скоро Гресе и придружителите му се сбогуваха с Гарваните и завиха на юг към канцелариите на Търговския съюз и строго охраняваните покои, които баронът смяташе за нужно да има в Корина.
Това беше столицата на цяла Източна Балея. Приютяваше постоянно население от четвърт милион, което набъбваше до към триста хиляди по празниците и при по-важни търговски събори. Техните дати зависеха от пристигането на товарните кораби от земите, разположени източно и южно от Северния континент. Градът бе основан в началото на широкото устие на река Коур и отдавна имаше пристани за големи кораби, които примамваха южняците встрани от по-късия, но не толкова доходоносен маршрут до Гиернат.
Тук се строяха ниски, но здрави и просторни сгради — нагледно свидетелство за ураганите, които периодично връхлитаха устието при отминаването на зимата. На три площада, свързани с улици, по които плътно се редяха дюкяни и работилници, странноприемници и гостилници, бардаци и комарджийски свърталища, пазарищата кипяха от живот всеки ден.
Извън този триъгълник, по-близо до пристанището големите манифактури бумтяха, трещяха, изпичаха, режеха и лееха, за да бълват стоки за местните хора и за продажба отвъд моретата. И във всяка пролука между средищата на забавления, търговия, администрация и работа живееха хора. Някои тънеха в мизерия, други се радваха на разкош, невиждан за онези, които не можеха да изстържат мръсотията от мазолестите си ръце, а повечето се клатушкаха нагоре-надолу между двете състояния.
Гарваните насочиха конете си ходом към западния пазар, в чийто северен край се бе наместило „Гарвановото гнездо“. Навсякъде се виждаха хора, каруци и добитък, навсякъде свежите, гадните или застоялите миризми се разнасяха с равномерния бриз откъм морето. Сергии, кошници и подноси предлагаха всичко — фини платове, изтъкани от елфи в далечните южни земи; съдове и железарски изделия от грънчарските работилници и ковачниците в Корина и Джейдън; пушени и варени меса, задушени зеленчуци и сладкиши, приготвени в кухни из целия град — някои чисти и спретнати, повечето гнусно занемарени. Навсякъде властваше езикът на парите, среброто и бронзът лъщяха под почервеняващите слънчеви лъчи, докато минаваха от ръка на ръка.
За техен късмет повечето хора вече се изнизваха от пазара, но трябваше да се промъкват между сергиите. Нямаше смисъл да си викат с все сила, затова Незнайния мълчаливо поведе колоната към странноприемницата и спокойствието на задната стая, където се събираха да отдъхнат след битки.
Роб, синът на Томас, който изпитваше страхопочитание към отряда, отведе конете им в конюшните и те влязоха сковано след дългата езда.
Читать дальше