Златарски . История, I, 2, c. 421–2, 475–6, 523–4.
Anastasius Bibliothecarius . Praefatio in Synodum VIII, p. 148.
Вж. Златарски . Цит. съч., с. 794—800 — приложение, посветено на този въпрос.
Наричан от гърците „ή μεγάλη σούδα“ ( Cedrenus , II, p. 372) и сега известен по тези места като Еркесия (jerkesen, тур. = окоп).
Златарски . История, I, 1, с. 179–80, 300.
Абоба — Плиска, с 568.
Bury . The Bulgarian Treaty of 814, passim.
Двете версии са следните, като се започне от средата на четвърти ред: Бъри: . . .μέσον τών β ’ [Απολείψειν τα] πολλά γε Φρ[οΰρια με]σον βαλζηνας κτλ.
Златарски: . . .μέσον τών β ’ [ποταμών επι. . .μ?]λα γέφ[υρα και με]σον βαλζηνας κτλ,
Оъ β ’ би трябвало да се отнася до втората точка, тъй като първата точка несъмнено е била въведена с α’. Златарски вмъква β ’ по-надолу, но е неоправдано да се отхвърля това β ’. Не намирам за убедителна и свързващата фраза на Златарски.
Hirsch . Byzantinische Studien, pp. 125—6.
Bury . Eastern Roman Empire, pp. 356—7.
Златарски . История, I, 1, с. 425—32 и най-вече с. 429.
Тя несъмнено е принадлежала на Империята при следващото й споменаване тон управлението на Василий I ( Theophanes Continuatus , p. 308).
Вж. по-горе, с. 81–82.
Вж. по-горе, с. 71.
Bury . Op. cit., pp. 481—4; Златарски . Известия, с. 49 сл.; История, I, 1, с. 447—57 (отговор на възраженията на Бъри, отправени към изводите му в Известия).
Leo Grammaäcus , pp. 231—2 (Βαλδίμερ); Logothete (славянски превод), pp. 101—2 (Владимир).
Надписът, открит от Вилоазон; вж. по-горе, с. 238, бел. 53.
Constantine Porphyrogennetus . De Administrando Imperio, p. 154.
Те всъщност са само три: Шуменският, този, в който се говори за водопровода, и възпоменателният надпис на Цепа.
Абоба — Плиска, с. 230 сл.
Minns , Saint Cyril Really Knew Hebrew, passim.
Snoj . Staroslavenski Matejev Evangelij, passim.
Taylor и Ягич я извеждат от гръцкото курсивно писмо, а Wessely (Glagolitisch-Lateinische Studien) — от латинското курсивно писмо. Вж. препратките у Ягич . Графика у славян; Entstehungsgeschichte. Латинският курсив е неубедителна първооснова, a Rahlfs (Zur Frage nach der Herkunft) доказа, че създаването й въз основа на гръцкия курсив е исторически невъзможно.
Открит от Григорович в Атон през 1825 г. Днес е общоприето, че той няма никаква стойност.
Тук приемам обяснението на Минс (Цит. съч.) — единственото, което според мен се основава на здравия разум.
Brükner (Thesen zur Cyrillo-Methodianischen Frage, p. 219) довежда тази теория до крайност, като отрича мисията при Ростислав. Bury (Op. cit., pp. 396—9) застава на по-умерена позиция.
Няколко глаголически надписа, твърде повредени, за да могат да се разчетат, са били открити в Преслав и Патлейна редом с надписите на кирилица, но последните са далеч по-многобройни.
Евтихий Александрийски , гръцки превод, с. 1151.
Nicolaus Mysticus . Ep. XVI, p. 112.
Liudprandus . Legatio, p. 186.
Theophanes Continuatus , p. 415.
Constantine Porphyrogennetus . De Ceremoniis, pp. 681, 682, 690. Известно е и обръщение при аудиенция, в което князът на България се нарича духовен син на императора.
Bury . The Ceremonial Book, p. 226.
Rambaud . L’Empire Grec, pp. 340 ff.
Leo Diaconus , pp. 61—3.
Ibid., pp. 77–81.
Cedrenus , П, p. 346.
Ibid., p. 372.