След новините Дейна отиде при Мат Бейкър.
— Нещо ме безпокои, Мат.
— Какво? Само го кажи и ще оправя всичко.
— Ами, само си помисли. Седемдесетгодишен милионер се удавя в басейна, докато е на меден месец с двайсет и пет годишната си булка. Не смяташ ли, че е прекалено удобно?
Този роман е художествена измислица, но тайният подземен град Красноярск–26 наистина съществува — един от тринадесетте закрити градове, занимаващи се с ядрено производство. Красноярск–26 се намира в централен Сибир, на 3200 км от Москва, и от създаването си през 1958 г. е произвел над четиридесет и пет тона плутоний. Макар че през 1992 г. два от реакторите му са спрени, третият продължава да работи и в момента годишно произвежда половин тон плутоний, който може да се използва за атомни бомби.
Има данни за кражби на плутоний и министерството на енергетиката на САЩ работи заедно с руското правителство за взимане на повишени мерки за сигурност.
© 2000 Сидни Шелдън
© 2000 Крум Бъчваров, превод от английски
Sidney Sheldon
The Sky is Falling, 2000
Сканиране, разпознаване и редакция: Alegria, 2008
Издание:
ИК „Бард“, София, 2000
Оформление на корицата: Петър Христов, „Megachrom“, 2000
ISBN 954–585–157–0
Редактор: Иван Тотоманов
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/10180]
Последна редакция: 2009-01-06 21:29:25
Джон Дън (1573–1631) — английски поет. — Б.пр.
Женски полов орган (сръб. — вулг.) — Б.пр.
Тропическо растение от семейство бобоцветни с ядивни грудки. — Б.пр.
Фатално невромускулно заболяване. — Б.пр.
Джон Белуши (1949–1982) — амер. актьор. — Б.пр.
Агнешко задушено с картофи и лук. — Б.пр.
Не говоря английски, не мога да ви помогна, но… (фр.) — Б.пр.
А, да. По дясната улица, отляво. (фр.) — Б.пр.
Благодаря. (фр.) — Б.пр.
Няма защо. (фр.) — Б.пр.
Добър ден, госпожо. (фр.) — Б.пр.
Добър ден. (фр.) — Б.пр.
С какво мога да ви помогна? (фр.). — Б.пр.
Първата врата (фр.) — Б.пр.
Много опасен (фр.) — Б.пр.
Да, господин комендант? (фр.) — Б.пр.
Донесете ми папката по случая Уинтроп. (фр.) — Б.пр.
Веднага (фр.) — Б.пр.
Твърде крехък (фр.) — Б.пр.
Добър вечер. Казвам се Херман Фридрих. За пръв път ли посещавате Германия? (нем.) — Б.пр.
Добре. Той е щастливец (нем.) — Б.пр.
Пригответе стаята. Бързо (нем.) — Б.пр.
Един момент, моля (нем.) — Б.пр.
Съжалявам (нем.) — Б.пр.
На четвъртия (нем.) — Б.пр.
Добре. Първо, спагети с фасул. После агнешко печено с качамак. — Б.пр.
Добър ден. Мога ли да ви помогна, госпожице? (итал.) — Б.пр.
Моля (итал.) — Б.пр.
Извинете ме (итал.) — Б.пр.
САС — Североатлантически съвет. САСС — Североатлантически съвет за сътрудничество. КССЕ — Конференция за сигурност и сътрудничество в Европа. ЕАСП — Евроатлантически съвет за партньорство. — Б.пр.
Ежегодни награди на Националната академия за телевизионни изкуства и науки на САЩ. — Б.пр.