Букв. „крилатите“. В митовете на индианското племе на сиуксите духове, олицетворяващи огъня, гръмотевиците и мълниите. Имат власт да унищожават злото. — Б. пр.
През 1784 г. част от Северна Каролина се обособява в отделен щат, носил името на Бенджамин Франклин. В края на 80-те години на XVIII в. щатът е преобразуван в Югозападната територия. — Б. пр.
Роман на Робърт Хайнлайн, излязъл през 1961 г. и смятан за бунтарски. — Б. пр.
Другото прозвище на Джон Чапман. — Б. пр.
Цитат от библейската Песен на песните 3:3, 3:1. — Б. пр.
Песен на песните 3:2. — Б. пр.
Песен на песните 1:1. — Б. пр.
Песен на песните 2:16. — Б. пр.
Сила, каквато според северноафриканския ислям притежават малцина избрани. — Б. пр.
Филм на режисьора Робърт Стивънсън от 1968 г., в който се разказва за фолксваген костенурка, придвижващ се сам. — Б. пр.
Песен на песните 1:4. — Б. пр.
Песен на песните 2:1. — Б. пр.
Песен на песните 2:5. — Б. пр.
Стивън Зондхайм (р. 1930), американски композитор и поет, автор на либре-тото на „Уестсайдска история“ (1957) по музика на Ленард Бърнстейн, носител на наградата „Пулицър“. — Б. пр.
Букв. „Край езерото“ (англ.). — Б. пр.
Шапка (англ.). — Б. пр.
Букв. „Ед. Чуй“. Част от заглавие на нашумяла книга за феминизма — Б. пр.
Едит Ситуел (1887–1964), английска поетеса и критична. — Б. пр.
Доналд Маркуис (1878–1937), американски белетрист, драматург и поет. — Б. пр.
Дреха (фр.) — Б. пр.
Съвременен американски певец, композитор и поет. Песните му са странна смесица от госпъл, блус, кънтри, рок и джаз. — Б. пр.
Букв. „всезнайко“. В скандинавската митология мъдър цверг (джудже), който се жени за дъщерята на Тор. — Б. пр.
Източноиндийско растение с мирис на мента, от което се правят благовония. — Б. пр.
Букв. „Човешки град“ (англ.). — Б. пр.
Герой от уелските предания. — Б. пр.
Букв. „Черешова долина“ (англ.). — Б. пр.
Луиз Брукс (1906–1985), американска актриса, известна най-вече с ролята си на Лулу в „Кутията на Пандора“ на режисьора Г. Пабст. — Б. пр.
Верига луксозни хотели и ресторанти. — Б. пр.
Става въпрос за Чарлс Мансън, който през 1968 г убива по особено жесток начин актрисата Шарън Тейт, бременна в осмия месец — Б. пр.
Хазартна игра. — Б. пр.
Цитат от „Второто пришествие“ на ирландския поет У. Б. Йейтс. — Б. пр.
Продължение на цитата от стихотворението на Йейтс. — Б. пр.
Според „История“ на Херодот думи на атинския законодател и държавник Солон (ок. 640 — ок. 558 г. пр. Хр. ), който е казал: „Не наричай никого щастлив: докато не умре, той в най-добрия случай е късметлия“. — Б. пр.
Става дума за дървото Игдрасил (букв. „конят на Иг, или на Один“), гигантски ясен, който според скандинавската митология е структурна основа на всемира, дърво на живота и на съдбата, съединяващо различните светове: небе, земя, подземен свят, които са общо девет на брой. — Б. пр.
Один сам се принася в жертва, когато, пронизан със собственото си копие виси девет дни на световното дърво, а после утолява жаждата си със свещен мед. — Б. пр.
Букв. „Крив клон“ (англ.). — Б. пр.
Букв. „Петльов шип“ (англ.). — Б. пр.
Утвърдена американска фирма, основана през 1895 г. и навремето произвеждала главно работно облекло. — Б. пр.
Освен „ясен, самодивско дърво“ английската дума „ash“ означава и „прах, пепел, тленни останки“ (англ.). — Б. пр.
Норните от скандинавската митология: Урд („орис, минало“), Верданди („израстване“) и Скулд („дълг“), които определят съдбата на човека при раждането, като предат нишката на живота му. Живеят при извора в основата на световното дърво. — Б. пр.
Разновидности на името „Урд“. — Б. пр.
В скандинавската митология катерицата Рататоск постоянно снове между „върха“ и „корена“ на световното дърво Игдрасил. — Б. пр.
Читать дальше