Уилям Грифин - По заповед на президента

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Грифин - По заповед на президента» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По заповед на президента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По заповед на президента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двама въоръжени мъже се качват на борда на „Боинг 727“, изоставен на летище в Ангола. Те отвличат самолета, прерязват гърлата на екипажа и отлитат неизвестно къде. САЩ веднага са обхванати от ужас: нито ЦРУ, нито ФБР, нито някоя друга разузнавателна агенция, може да намери самолета или да потвърди мълвата, че терористи са го отвлекли с цел да го разбият в сграда в САЩ.
Президентът, ядосан и разтревожен, иска отговори и лично назначава Чарли Кастило, майор от Специалните части, работещ за секретаря на отдел Вътрешна сигурност Мат Хол, да открие какво става.
Той пътува под прикритие до Европа и Африка и там, подпомогнат от неочаквани съюзници и възпрепятстван от опасни врагове, започва да разплита мистерията, която добива ужасяващи измерения. Ако Кастило не предприеме нещо, тя ще свърши наистина много, много зле не само за него, но и за цяла Америка.
„Грифин доказва, че напълно владее военната терминология и базира новата си серия не на минали войни, а на днешните мътни води на тероризма и международните политически интриги… Интересното разследване кара читателите да стоят на пистата и да чакат Чарли Кастило и неговия нов екип да кацнат и да ги отведат към ново приключение.“
Паблишърс Уикли „Много действие, интриги на високо ниво, диалози, които разкриват чувство за хумор, малко любов и много други неща…“
Лайбръри Джърнъл „Сюжетът е изпълнен с множество летателни апарати, военни и граждански, използван е жаргон от езика на навигацията, приземяването и излитането, оръжията и радарните системи, което разбира се, е интересно за почитателите на Грифин… В това е и голяма част от забавлението.“
Буклист

По заповед на президента — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По заповед на президента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

IV.

ЗИМАТА НА 1981

(ЕДНО)

Близо до Бад Херсфелд

Крайс Херсфелд-Ротенбург

Хесе, Западна Германия

11:45, 7 март 1981

— Това трябва да е, Нети — каза мисис Елейн Нейлър.

Тя беше трийсет и четири годишна, червенокоса и със старателно поддържан външен вид. Името Нети се отнасяше за Натали Лустръс, чернокоса дама на четирийсет и четири години, също със старателно поддържан външен вид. Мисис Елейн Нейлър посочи с показалеца си.

— Това тук е на точното разстояние от параклиса.

— Да — каза Нети Лустръс и намали скоростта на почти новия „Мерцедес Бенц 380SEL“, след което зави по криволичещия тесен провинциален път.

Минаха през една отворена голяма порта, вградена в стоманена ограда, висока десет фута, и излязоха на още по-тесен път. На около петдесет ярда по-нататък по пътя, в средата, стоеше мъж с тежко телосложение. Беше облечен в сако, кепе и високи ботуши. На рамото му, с дулото надолу, висеше ловна карабина.

Нети спря автомобила и мъжът отиде при тях.

Guten tag — каза мъжът.

— Това ли е пътят към Къщата в гората? — запита на немски Нети.

Frau Lustrous? — запита мъжът.

Ja.

Willkomen — каза мъжът, отстъпи назад и величествено им махна да продължат надолу по пътя.

Нети му се усмихна.

— Danke shoen — отговори тя и отново запали двигателя. Потеглиха.

— Не знаех, че сега е сезонът — каза Елейн. Думите й очевидно се отнасяха до ловната карабина, която мъжът носеше.

— Не мисля, че сезонът е започнал — засмя се Нети. — Само че пазачите носят оръжие по всяко време, в случай, че се натъкнат на опасни диви животни в гората.

— Или на американци, които идват без покана? — запита Елейн.

— Няма да се изненадам. Фред ми каза, че броят на хората от охраната е завишен и че те следят дали всичко в района е нормално.

Пътят се виеше нагоре в продължение на около километър — което и двете жени, като съпруги на офицери от армията, наричаха „възвишение“ — през гъста борова гора. А после, сякаш изведнъж, вече нямаше дървета и видяха онова, което трябваше да е das Haus im Wald 3 3 Къща в гората. (нем.) — Бел. Dave .

Къщата беше огромна, но семпла. Нети си помисли, че изглежда някак не на място сред този пейзаж. Като градска къща, която по някакъв начин е преместена в гората.

На половината разстояние между гората и къщата стоеше друг пазач с карабина, преметната през рамо. Той не излезе на пътя, а застана отстрани и свали кепето си в знак на уважение, когато мерцедесът мина покрай него.

Лявата половина на двойната врата на къщата се отвори и се появи слаба и стройна жена в черна рокля. Русата й коса беше прибрана в кок на тила. Тя застана на малката каменна веранда и се заметна с вълнен шал.

— Това тя ли е? — запита Елейн.

— Не знам — каза Нети. — Никога не съм я срещала и не мисля, че съм виждала нейна снимка. Фред я познава. Или поне я е виждал. Познаваше много добре баща й.

Фред беше полковник Фредерик Дж. Лустръс от американската армия, за когото Нети беше омъжена повече от половината си живот.

Нети спря автомобила до другия мерцедес който разпозна като онзи, собственост на Ерик Липц от Фулда. Русата жена, загърната в шала, слезе от верандата и се приближи към тях.

— Това е автомобилът на семейство Липц, нали? — запита Елейн. — Което означава, че Инге е тук?

— Надявам се да е така — каза Нети. — Да, това наистина е тяхната кола.

Тя разкопча колана си, отвори вратата на колата и слезе.

— Мисис Лустръс? — запита на английски стройната русокоса жена.

— Нети Лустръс — каза Нети.

— Добре дошли в Къщата сред гората — каза русокосата жена и й подаде ръка. — Аз съм Ерика Госингер.

„Английският й е без акцент — помисли си Нети. — Но тя не е нито британка, нито американка. И не каза Ерика фон Госингер. Интересно. Дали беше нарочно? Това немско фон показва доколко са обсебени от идеята за висшата класа. Означава, че някога членовете на семейството са били богати земевладелци. Нима Ерика също мисли, че това са глупости? Или просто се опитва да бъде демократична? Или просто е изтървала тази частица заради удобство?“

— Благодаря, че ни приехте — каза Нети.

— Благодаря ви, че дойдохте — каза Ерика.

Елейн заобиколи автомобила и застана отпред.

— Това е моята добра приятелка фрау Елейн Нейлър — каза Нети.

В поканата, написана на немски, се казваше, че фрау Ерика фон унд зу Госингер ще бъде доволна да приеме на обяд в Къщата в гората фрау Натали Лустръс и някоя нейна добра приятелка. В плика имаше още карта, която показваше как да се стигне до собствеността, която беше на няколко възвишения от Бад Херсфелд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По заповед на президента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По заповед на президента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По заповед на президента»

Обсуждение, отзывы о книге «По заповед на президента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x