— Пада ти се! Защо продължаваш да си играеш на пират?
— Ако не се беше опитала да избягаш…
— Нямаше да го направя, ако ми беше обещал да ме отведеш във Вирджиния, при моето бебе.
Шон се покашля предупредително.
— Може би ще отложите този спор за по-късно, Дефорт. В момента имаме други проблеми.
Това беше вярно. Английският кораб беше застанал отстрана на „Лейди Мей“ и екипажът отвеждаше заложниците на борда.
— Погрижи се за милейди, Шон! — заповяда Пиърс. — Велики Боже! Нямам нито превръзка на окото, нито шапка, нищо!
— Голият пират — промърмори Роуз.
Пиърс я погледна унищожително, после се хвана за едно въже, което висеше наблизо, и се изтегли на релинга. Един от моряците го чакаше със сабята и шапката, Мануел му подаде превръзката. Пиърс беше мокър до кости, но трябваше да носи всички атрибути на Убиеца на дракони.
Гордо изправен, той излезе пред заложниците, десетина испански дами и господа на път към Картахена, както обясни капитанът, възрастен мъж с къдрави сиви мустаци.
— Защо ни нападнахте? — попита ледено Пиърс.
— Реших, че ще имам предимство, ако открия огъня.
Пиърс смяташе да държи поредната си реч и да освободи заложниците, но чу зад гърба си тихо повикване:
— Убиецо на дракони!
Роуз стоеше точно зад него. Мократа рокля беше залепнала за тялото й и очертаваше изкусителните му форми.
— Милейди! — процеди през здраво стиснатите си зъби той. — Бъди така любезна и ми разреши да решавам тези дела сам.
— Моля те! — прошепна с мъка тя. — Моля те, освободи тези хора!
Какво си мислеше тя? Нима наистина го смяташе за убиец на невинни хора? Сигурно беше повярвала на слуховете, които хората му нарочно бяха пуснали из пристанищните кръчми. По дяволите, трябваше веднага да сложи край на този фарс. В момента се интересуваше единствено от жена си и сина си. Той се засмя, вдигна сабята си и се поклони със съвършена учтивост.
— Както желаеш, любов моя. — После се обърна към моряците: — Върнете гостите на кораба им.
Старият капитан знаеше английски език. В погледа му блесна безкрайно учудване. Той погледна изпитателно Пиърс, после се отпусна на едно коляно и целуна ръката на Роуз.
— Да ви закрилят Бог и Светата дева, милейди…
— Добре, добре — прекъсна го нетърпеливо Пиърс. — Изчезвайте оттук, преди да съм размислил!
Испанците побързаха да се върнат на кораба си.
— Благодаря ти — прошепна едва чуто Роуз.
— Наистина ли изпитваш благодарност?
Тя кимна безмълвно.
— А достатъчна ли е тя, за да останеш на борда на проклетия пиратски кораб?
Роуз се усмихна и отговори:
— Ти ми спаси живота. Всъщност, за всичко е виновно онова проклето гюлле. Обикновено плувам отлично…
— По-добре ли, отколкото яздиш?
— Знаеш ли, Пиърс… — Тя сведе глава. — Аз бях виновна за сблъсъка с коня ти тогава. Колко време мина от първата ни среща, нали? Виновна, защото не бях достатъчно внимателна, но не съм направила нищо друго. Нямам нищо общо с отвличането на Ан. Кълна се в живота на сина си, че когато те изпратих в Хънтингтън Манър, сърцето ми се разкъсваше между страха и ревността. Не исках да те загубя. Исках само да предотвратя смъртта на Ан. Джером измами всички ни — теб, мен, дори Джеймисън. Съжалявам дълбоко за всичко, което се случи.
Сърцето му се блъскаше болезнено в гърлото, ръцете му бяха стиснати в юмруци. Толкова дълго беше живял с горчивия гняв в гърдите си. А сега гневът изчезна, сякаш никога не беше съществувал. Роуз не изчака отговора му. Макар че беше мокра до кости, тя се обърна с достойнство и закрачи бавно към капитанската кабина. Пиърс се обърна към Шон, който мълчаливо чакаше заповедите му.
— Вдигаме платна към Вирджиния, приятелю — усмихна се капитанът и забърза след жена си.
Намери я пред писалището, трепереща от студ. Грабна едно одеяло от леглото и наметна раменете й.
— Трябва бързо да се преоблечеш! А после помисли каква история ще разкажеш на баща си.
— Връщаме ли се във Вирджиния? — попита глухо тя.
— Къде другаде бихме могли да отидем, Роуз? — въздъхна уморено той.
— Нямам намерение да лъжа баща си.
— Опитай се да разбереш. Не искам да си имам ядове с него.
— Да, разбрах. И какво бих могла да му разкажа?
— Че в открито море си срещнала един от корабите на Дефорт и си узнала за известни проблеми в замъка на херцога. Капитанът ти е казал, че трябва веднага да заминеш за Англия, за да подпишеш документи, които ще осигурят наследството на сина ти. Затова си се върнала в Джеймстаун да вземеш бебето. Ще му кажеш още, че ще останеш само една нощ в дома му, а на следващата сутрин ще отплаваш през Атлантика с капитан Нименс. Ще ни трябват запаси за дългото пътуване, но се надявам, че баща ти ще те снабди с всичко необходимо.
Читать дальше