Беше ги надхитрил всичките.
„Беше надхитрил Линкълн Червея!“ Тази мисъл му достави толкова голямо удоволствие, сякаш току-що беше убил и двете жертви.
Извади отвертка от раницата си и започна да изстъргва джамджийския маджун от ръбовете на стъклата. Сивите лентички се отделяха толкова бавно и трудно, а той беше толкова погълнат от работата си, че изобщо не усети как, докато оставяше отвертката и посягаше към Беретата си на хълбока, зад гърба му се беше приближил някой, който опря пистолет о врата му и му зашепна:
— Мръднеш ли и един сантиметър — и влизаш в историята.
Соколът излита. Лети като ужасяваща летяща крастава жаба, като тихокрила нощна птица, като някой гърбав Ричард III, който се спуска стремително към мен. Крилете му пърхат с премерена сила, двете очи на приведената му глава са вперили в мен сатанински взор.
Ястребът-кокошкар Т. Х. Уайт
Час 23 от 45
Късоцевен, най-вероятно Колт или пък Смити, а може би някой от онези латиноамерикански боклуци; със сигурност не беше стреляно скоро с него, нито пък беше смазван.
Надушвам ръжда.
* * *
— А какво може да ни каже ръждата, Редник?
— Много, сър.
* * *
Стивън Кол вдигна ръцете си.
Високият, потреперващ глас каза:
— Постави си пистолета и радиотелефона ей там. Радиотелефона?
— Хайде, пипай по-сръчно. Иначе ще си видиш съдържанието на черепа върху стената. — Гласът прегракна от напрежението. Собственикът му смръкна болнаво.
* * *
— Редник, нима професионалистите използват заплахи?
— Сър, разбира се, че не. Този тип явно е аматьор. Да го обезвредя ли?
— Не още. Той все още представлява опасност.
— Сър, слушам, сър.
* * *
Стивън постави оръжието си върху една картонена кутия.
— Къде…? Хайде, по-живо, къде ти е радиото?
— Не нося радиостанция — каза Стивън.
— Обърни се. И без резки движения.
Стивън се завъртя бавно и се озова пред дребен кльощав мъж с подвижни малки очички. Беше мърляв и приличаше на болен. Носът му течеше, а очите му бяха подозрително зачервени. Гъстата му кестенява коса беше сплъстена и приличаше на мокър парцал. Освен това смърдеше. Сигурно беше някой скитник. Както би казал вторият му баща, пияндурник. Или друсалка.
Старият очукан късоцевен Колт беше опрян плътно в корема на Стивън, а петлето беше запънато. Едва ли беше нужно кой знае какво усилие да се освободи чукчето, особено пък това, което беше явно доста старо и износено. Стивън пусна една любезна усмивка. По цялото му тяло не трепваше и едно мускулче.
— Виж — започна той, — не искам да ти създавам проблеми.
— Къде ти е радиото? — изпелтечи мъжът.
— Нямам радио.
Оня нервно опипа джобовете на пленника си. Стивън лесно можеше да го премахне — вниманието му често се местеше от един предмет върху друг. По тялото му пробягваха търсещите пръсти на мъжа. Накрая оня отстъпи назад.
— Къде е партньора ти?
— Кой?
— Не ме будалкай. Знаеш за какво говоря. Изведнъж отново се почувства дребен. Пълен с червеи…
Нещо не беше наред.
— Наистина не зная за какво говорите.
— За ченгето, дето беше тук преди малко.
— Ченге? — прошепна Стивън. — В тази сграда ли?
Човекът неуверено премигна с кръвясалите си очи.
— Точно така. Ти не си ли му партньор?
Стивън отиде до прозореца и погледна навън.
— Не мърдай. Ще стрелям.
— Насочи това някъде по-встрани — изкомандва Стивън, като погледна през рамо. Вече не се тревожеше за освобождаването на чукчето. Започваше да осъзнава значимостта на грешката си. Повдигна му се.
Гласът на мъжа отново задра о гърлото му, докато повтаряше заплахата си.
— Спри! Не мърдай от мястото си! По дяволите, наистина ще те застрелям.
— По алеята има ли други от тях? — хладно попита Стивън.
Последва мълчание. После:
— Ти наистина ли не си ченге?
— По алеята има ли други от тях? — повтори рязко Стивън.
Мъжът се огледа неуверено:
— Преди известно време бяха цяла сюрия. Сложиха онези боклуджийски кофи и кесиите с боклук. Сега не зная, може да са си отишли.
Стивън гледаше замислено алеята. Кесиите с боклук… Значи са ги поставили, за да ги използвам за прикритие. Да ме подмамят.
— Ако извикаш на някого, кълна се…
— О, я тихо — Стивън отново огледа внимателно алеята, търпелив като боа. В крайна сметка забеляза една слаба сянка върху камъните от настилката — зад едната от кофите. Премести се леко. Инч-два.
Читать дальше