• Пожаловаться

Джуд Деверо: Сърце от пламък

Здесь есть возможность читать онлайн «Джуд Деверо: Сърце от пламък» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джуд Деверо Сърце от пламък

Сърце от пламък: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сърце от пламък»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блеър Чандлър е осъществила мечтата на своя живот: станала е лекарка и е омъжена за д-р Лий Уестфийлд. Но когато нейното щастие е неочаквано застрашено тя решително се впуска в борбата…

Джуд Деверо: другие книги автора


Кто написал Сърце от пламък? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сърце от пламък — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сърце от пламък», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но, мила, наистина ли смяташ това за почтено? Само защото Леандър ти напомня за някои други, това съвсем не означава, че е същият като тях!

— Няколко пъти се опитах да заговоря с него за медицина, но вместо да каже нещо, той седеше и ме зяпаше. Какво ще стане, ако Хюстън реши да направи нещо повече от живота си, а не само да седи в къщи й да му кърпи чорапите? Той ще се нахвърли върху нея много по-жестоко, отколкото Гейтс върху мен, и то не само за една или две седмици. Хюстън никога няма да избяга от тиранията му!

Оупъл също стана сериозна.

— Говорила ли си с Хюстън за това? Сигурна съм, че тя ще ти обясни защо обича Леандър. Вероятно двамата са съвсем различни, когато са насаме. Аз съм твърдо убедена, че тя го обича. Но каквото и да казваш ти — Леандър е добър човек!

— Това важи и за Дънкан Гейтс — промълви като на себе си Блеър. Междувременно тя добре беше разбрала, че „добрите“ мъже са в състояние да убият душата на една жена.

ГЛАВА ВТОРА

Блеър се постара да разговаря с Хюстън и да я вразуми, но сестра й само я изслуша със затворено лице и после й обясни, че обича Леандър. Блеър едва не избухна в сълзи, толкова разочарована беше. Но когато последва Хюстън на долния етаж, в главата й започна да се оформя нов план. Днес щяха да ходят в града — Блеър, за да вземе едно медицинско списание, което Алън беше изпратил в редакцията на „Чандлър Кроникъл“ с молба да го запазят за нея, а Хюстън възнамеряваше да се отдаде на покупки. Лий щеше да ги откара с файтона.

Досега Блеър се държеше учтиво с Леандър, но какво ли щеше да стане, ако го принуди да покаже истинското си лице? Какво ще стане, ако го разкрие пред сестра си като неумолим, безпощаден тиранин, какъвто всъщност си беше?

Ако съумееше да й покаже, че Лий е също толкова тесногръд и нетолерантен като Дънкан Гейтс, Хюстън вероятно щеше да премисли още веднъж решението да сподели живота си с един такъв мъж.

Естествено съществуваше възможност да се е излъгала в Лий. Ако случаят наистина беше такъв — ако Лий беше същият открит и деликатен човек като Алън, тогава тя щеше да бъде най-въодушевената при тяхната сватба.

Когато слязоха долу, Лий вече ги очакваше.

Блеър безмълвно последва годениците, които нито се погледнаха, нито се хванаха за ръка. Хюстън вървеше бавно, вероятно защото корсетът й беше толкова стегнат, че едва дишаше. Тя позволи на Лий да й помогне да се качи в стария му черен файтон.

— Вярваш ли, че една жена може да бъде много повече от съпруга и майка? — нападна го Блеър, когато той понечи да я вдигне на седалката. При това с ъгълчето на окото си наблюдаваше сестра си, за да разбере как ще реагира на отговора на Леандър.

— Ти не обичаш ли деца? — попита изненадано той.

— Разбира се, че обичам децата — отговори бързо тя.

— Тогава вероятно не понасяш мъжете.

— Напротив, харесвам мъжете — или поне някои от тях. Но ти не отговори на въпроса ми. Смяташ ли, че една жена може да стане нещо повече от съпруга и майка?

— Според мен това зависи от жената. Например сестра ми прави такъв вкусен сливов сладкиш, че само при мисълта за него ми идва апетитът — отговори с весело смигане той, хвана я за талията и с такъв замах я вдигна на седалката, сякаш направо я хвърли.

Блеър трябваше да преглътне яда си, преди да може да заговори отново. Отговорът му беше доказателство, че не я приема на сериозно. Макар че, с неохота призна пред себе си тя, той в никакъв случай не беше лишен от чувство за хумор, както беше смятала досега.

Навлязоха в централната градска част и Блеър се опита да се концентрира върху обстановката. Вратите на старата, построена от дялан камък опера, бяха прясно боядисани. Файтонът мина покрай поне три хотела, които не съществуваха при последното й идване.

Улиците гъмжаха от хора и превозни средства: каубои, които току-що бяха пристигнали в града със стадата си, добре облечени мъже от източното крайбрежие, които явно търсеха печалба в разрастващия се град, няколко работници от каменовъглените мини и доста кореняци, които махаха с ръка на близначките и Леандър и им кимаха. По целия път през града ги придружаваха викове:

— Добре дошла у дома, Блеър-Хюстън!

Блеър хвърли поглед към сестра си и забеляза, че тя се е обърнала на запад, където една монументална постройка царуваше над града. Човек просто не можеше да си представи подобно чудовище. Огромната бяла къща се издигаше на един хълм, който беше направен по заповед на някой си мистър Кен Тагърт, за да се направи място за просторната бяла вила.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сърце от пламък»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сърце от пламък» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Катрин Стоун: Пламък и лед
Пламък и лед
Катрин Стоун
Джуд Деверо: Сърце от лед
Сърце от лед
Джуд Деверо
Джуд Деверо: Лея
Лея
Джуд Деверо
Джуд Деверо: Принцесата
Принцесата
Джуд Деверо
Отзывы о книге «Сърце от пламък»

Обсуждение, отзывы о книге «Сърце от пламък» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.