Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Така си и мислех — каза Уейланд.

Като излязоха от магазинчето, той се обърна към Тресилиан:

— Моля да ме извините, сър, но, както знаете, никой майстор не може да работи без необходимите му инструменти. Аз трябва на всяка цена да отида при този Йоуглан. Уверявам ви, че дори това да ни забави повече, отколкото позволява времето ви, ще останете безкрайно доволен от резултата, който ще постигна чрез този рядък цяр. Позволете само — добави той — да мина пред вас, защото сега ще трябва да се отклоним от широката улица, а ако аз ви водя, ще вървим два пъти по-бързо.

Тресилиан се съгласи и този път и като последва ковача по една уличка, която завиваше наляво към реката, установи, че водачът му се движи наистина много бързо и очевидно познава добре града. Те преминаха през цял лабиринт от улици и улички, докато Уейланд най-сетне спря сред една много тясна пресечка, в края на която се съзираше Темза, мътна и нечиста, и на фона й се виждаха кръстосаните saltierways 93 93 Подобие на Андреевски кръст (староанглийски). , както би казал мистър Мъмблейзън, мачти на два лихтера, които чакаха прилива. Магазинчето, което търсеха, нямаше стъклена витрина, както в днешно време, а представляваше някаква оградена с жалък платнен навес барака, каквито заемат сега обущарите, отворена отпред като рибарските сергии в наши дни. Отвътре се показа дребен човек, с женствено лице, който по външен вид никак не отговаряше на общоприетата представа за евреин, тъй като беше голобрад и косите му бяха прави и меки. Той много учтиво попита Уейланд какво желае. Когато ковачът назова лекарството, евреинът трепна и върху лицето му се изписа крайно учудване.

— А за какво му е на ваша милост това лекарство, чието име, майн гот, не е споменавано вече четиридесет години, откакто съм аптекар тук?

— Не съм упълномощен да отговарям на такива въпроси — каза Уейланд. — Искам само да знам имаш ли това, което ми трябва, и ако го имаш, ще ми го продадеш ли?

— Ах, майн гот, имам го, как да го нямам, и ще го продам, разбира се, нали затова съм аптекар, за да продавам всякакви лекарства.

Като изрече всичко това, той показа някакъв прах и продължи:

— Но ще струва много пари. Това, което имам, се продава на теглото на златото, на чистото злато, и то шест пъти по-скъпо. То произхожда от планината Синай, където са провъзгласени свещените Мойсееви закони. Растението цъфти само веднъж на сто години.

— Не знам колко често го берат в планината Синай — каза Уейланд, след като разгледа с подчертано пренебрежение предложеното му лекарство, — но аз залагам меча и щита си срещу дългополата ти дреха, че боклукът, който ми предлагаш вместо онова, което търся, може да се бере всеки ден от седмицата в рова на замъка Алипоу.

— Вие сте груб човек — каза евреинът. — А аз нямам по-добро лекарство от това, пък и да имам, няма да го продам без лекарско предписание или без да ми кажете за какво ви трябва.

Ковачът бързо му отвърна нещо на някакъв език, от който Тресилиан не разбра нито една дума. Евреинът обаче остана поразен. Той се вгледа в Уейланд така, сякаш в лицето на някакъв незначителен и невзрачен непознат изведнъж бе разпознал всемогъщ герой или страшен владетел.

— Свети Илия! — извика той, след като се съвзе от първоначалното си стъписване. От предишната подозрителност и не-дружелюбност не остана нито следа, той с изключително раболепие се поклони на Уейланд и го покани да прекрачи жалкия му праг и да ощастливи мизерното му жилище.

— Няма ли да изпиете една чашка с бедния евреин Закарайъс Йоуглан? Токайско ли ще предпочетете или „Лакрима Кристи“? Не бихте ли…

— Твоите предложения ме оскърбяват — прекъсна го Уейланд. — Свърши това, което искам от теб, прекрати по-нататъшните разговори!

Смъмреният израилтянин взе връзката си с ключове, предпазливо отключи една касетка, много по-солидна и здраво затворена от останалите кутии с лекарства, и измъкна едно тайно чекмедже със стъклен похлупак, в което имаше малко количество черен прах. Той подаде праха на Уейланд е най-голяма готовност, докато на лицето му съвсем явно се бе изписала борбата между скъперническото му чувство (очевидно бе, че му се свидеше всяка една прашинка от скъпоценната трева, която клиентът му се тъкмеше да вземе) и раболепната почтителност, която се стараеше да засвидетелства.

— Имаш ли везни? — попита Уейланд.

Евреинът посочи везните, които обикновено употребяваше в магазинчето си, но някак колебливо и дори със страх и смущението му не убягна на ковача.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.