Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Останал сам след излизането на Фостър, Варни започна да крачи из стаята, скръстил ръце на гърдите, замислен дълбоко. Най-сетне той изля разсъжденията си в една несвързана реч, която ние допълнихме в известна степен и свързахме логически, за да стане монологът му по-разбираем за читателя.

— Да, наистина — каза той, като се спря внезапно и опря дясната си ръка о масата, до която бяха седели, — този подъл селяк прозря в глъбините на моя страх и аз не успях да го прикрия от него. Тя не ме обича. О, да можех да не я обичам и аз! Какъв глупак бях — да се стремя да я спечеля, когато благоразумието ми повеляваше да бъда само добросъвестен посредник на милорда! Тази съдбоносна грешка ме постави в зависимост от нейната дискретност, а такава власт умният човек никога не би трябвало да предоставя дори на най-почтената Евина щерка. От часа, в който извърших този гибелен пропуск, аз я гледам с чувства на страх, на омраза и на страстна любов — така странно примесени, че вече не знам дали — ако зависеше от мен — желая да я притежавам, или по-скоро да я погубя. Тя обаче не бива да напусне това място, докато не реша при какви условия ще продължим играта занапред. Интересите на милорда — а те са и мои, защото, ако той пропадне, пропадам и аз с него — налагат този брак да се запази в тайна. Освен това нямам намерение да й подавам ръка да се изкатери на трона на величието, за да може, след като се настани добре на него, да сложи крак на шията ми. Чрез любов или чрез страх аз трябва да спечеля влияние над нея и тогава, кой знае — може би да успея да се насладя на най-сладкото и най-прекрасното отмъщение за предишното й презрение. Това би било най-висш пример на придворно лукавство! Веднъж само да стана твой довереник, веднъж да ми повериш една-едничка своя тайна — пък била тя и за това, че си ограбила само едно птиче гнездо, — и ти, красива графиньо, ще бъдеш в ръцете ми!

Той още веднъж прекоси мълчаливо стаята, спря се, наля си чаша вино и я изпи сякаш за да успокои възбудените си мисли, и като измърмори: „А сега — спотаено сърце и открито и спокойно чело“, излезе от стаята.

ГЛАВА ШЕСТА

Нощта с роса покри тревата.

Луната светъл лик откри

на Къмнър хол над руината

и дъбовете посребри.

МИКЪЛ

Четирите стаи, които заемаха западното крило на стария Къмнър хол, бяха подредени с изключително великолепие. Работата беше завършена само няколко дни преди оня, в който започна нашият разказ. Майстори, изпратени от Лондон с изричната заповед да не напускат замъка, докато не свършат всичко, бяха превърнали помещенията в тази част на сградата от полуразрушена манастирска обител почти в дворец. Всички приготовления се вършеха в пълна тайна — работниците влизаха и излизаха нощем и бяха взети всички възможни мерки да се избегне настървеното любопитство на селяните, които бяха започнали да си измислят какво ли не за промените в имението на бедния някога, а сега богат техен съсед Антъни Фостър. Тайната съответно беше запазена така добре, че извън замъка не се разбра нищо. Носеха се наистина някои неясни и неопределени слухове, които се разказваха и преразказваха, но не се приемаха с доверие.

Вечерта, за която говорим, възстановените покои бяха осветени за първи път, и то така ярко, че сиянието им би могло да се види почти от шест мили, ако не бяха здраво залостените с резета и закрити с дълги копринени и кадифени завеси, богато украсени със златни ресни, дъбови капаци, които не пропускаха навън дори един лъч светлина.

Както вече казахме, главните стаи бяха четири и бяха свързани една с друга. До тях водеше широка и необичайно дълга и висока стълба, която завършваше с площадка пред вратата на едно подобно на галерия преддверие. Абатът използувал това помещение понякога като зала за съвещания, но сега то беше красиво облицовано с превъзходно полирано тъмнокафяво дърво, донесено, както твърдяха, от Антилските острови и обработено в Лондон с огромна мъчнотия, след като похабило доста дърводелски инструменти. Тъмният цвят на облицовката бе смекчен от многобройните свещи в сребърни свещници, окачени по стените, и от шест огромни картини в скъпи рамки — работа на най-добрите художници на времето. Масивната дъбова маса, поставена в единия край на помещението, бе предназначена за модната тогава игра шъвълборд 24 24 Старинна игра, която се играела с пулове или монети върху разчертана плоскост. . А в срещуположния край имаше подиум за музиканти и певци, които при случай да се канят, за да направят още по-празнична вечерта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x