Когато стигнаха до болницата, медиците се обърнаха към нея и онзи, който през цялото време бе притискал гръдния кош на Джак, скръбно поклати глава.
— Съжалявам…
— Направете нещо… трябва да направите нещо… не спирайте… моля ви не спирайте… — Лиз цялата се тресеше от ридания. — Моля ви, недейте…
— Той си отиде… Съжалявам…
— Не си е отишъл… не е… — Тя се разхълца, наведе се напред и притисна Джак към себе си. Халатът й целият бе обагрен в червено, но тя притискаше към себе си безжизненото му тяло и чуваше свистенето на кислорода в кислородната маска.
След това я отделиха от него и някой я въведе в болницата, настани я на един стол и я загърна в одеяло. Навсякъде около нея се чуваха непознати гласове. После внесоха носилката с тялото на Джак и когато погледна, Лиз видя, че одеялото, с което го бяха завили, покриваше и лицето му. Прииска й се да махне това одеяло от лицето му, за да може той да диша, но носилката бързо мина край нея и се отдалечи. Не можеше да направи нищо. Не можеше да мисли. Не можеше да говори. Не беше в състояние да направи каквото и да било. Не знаеше дори къде е Джак в момента.
— Госпожо Съдърланд? — Най-накрая една сестра бе застанала пред нея и я бе заговорила. — Ужасно съжалявам за съпруга ви. Можем ли да се обадим на някого, който да дойде и да ви прибере?
— Не зная… аз… къде е той?
— Свалихме го долу. — Лиз изпита ужас от зловещия смисъл на думите й. — Решихте ли вече къде искате да го откараме?
— Да го откарате? — Лиз я погледна неразбиращо. Сестрата сякаш й говореше на някакъв чужд език.
— Ще трябва да се извършат известни приготовления.
— Приготовления? — Лиз можеше единствено да повтаря думите на сестрата. Не можеше нито да разсъждава, нито да разговаря нормално. Какво бяха сторили с Джак? И какво точно се бе случило? Той беше прострелян. Къде е сега?
— Искате ли да се обадя на някого?
Лиз не знаеше какво да й отговори. На кого би могла да се обади? Какво се очакваше от нея в момент като този? Как можа да се случи това? Та Джак отиде до кантората само за няколко минути, за да вземе една папка, след което трябваше да се върне и да приготви плънката. Докато се опитваше да проумее случилото се, един от полицаите се приближи до нея.
— Ще ви откараме у дома веднага щом сте готова.
Лиз го изгледа с празен поглед.
Полицаят и медицинската сестра се спогледаха.
— Има ли някой у вас?
— Децата ми — дрезгаво отговори Лиз и се опита да се изправи, но разтрепераните й крака не можаха да я удържат.
Полицаят я прегърна през кръста, за да я подкрепи.
— Бихте ли искала да се обадя на някой друг?
— Не зная…
На кого да позвъни с вестта, че съпругът й е бил застрелян? На тяхната секретарка, Джийн? На Керъл? На майка си в Кънектикът?
Без да разсъждава повече, Лиз им съобщи телефонните номера на Джийн и Керъл.
— Ще им кажем да ви чакат в къщата.
Лиз кимна. Един от полицаите тръгна да звъни по телефона, а сестрата й осигури чист болничен халат, с който да се прибере у дома, и й помогна да съблече нейния собствен халат, напоен с яркочервената кръв на Джак. Нощницата й също бе просмукана с кръвта му, но Лиз не я съблече. Знаеше, че има приятели, на които би могла да се обади, но в момента просто не се сещаше за имената им. Цялото й съзнание бе заето с мисълта за Джак, който лежеше окървавен и й шепнеше, че я обича.
Лиз благодари на сестрата за халата и обеща да го върне. След това тръгна боса по болничния коридор и излезе на двора, където полицаите я очакваха, за да я закарат до дома й. Сестрата на регистратурата й напомни да й се обади, когато е готова с приготовленията за погребението. Дори и думата приготовления й прозвуча страшно и зловещо.
Без да промълви и дума, Лиз се настани на задната седалка на полицейската кола. Взираше се невиждащо в гърбовете на двамата полицаи и дори не съзнаваше, че плаче. Когато стигнаха до тях, полицаите отвориха задната врата, помогнаха й да излезе от колата и й предложиха да влязат в къщата заедно с нея. Тя обаче отрицателно поклати глава и се разрида на глас, забелязала Керъл, която вървеше по алеята към нея.
Точно в този момент пристигна и Джийн. Двете жени я прегърнаха и трите се разплакаха неудържимо. Никоя от тях не бе в състояние да проумее случилото се. Не можеха да си го обяснят. Инцидентът с Джак бе твърде зловещ, за да е истина. Не беше възможно това да се случи точно с Джак. Обикновените хора като тях не умираха по този начин.
— Той е убил и Аманда — през сълзи съобщи Джийн. Полицаят, съобщил й за смъртта на Джак, и бе разказал всички подробности. — Децата са добре… или поне са живи. Били са свидетели на убийството. Но той не ги е наранил.
Читать дальше